Вы искали: cxefpastroj (Эсперанто - Украинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Ukrainian

Информация

Esperanto

cxefpastroj

Ukrainian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Украинский

Информация

Эсперанто

kaj la cxefpastroj multe lin akuzis.

Украинский

І винуватили Його архиєреї багато.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar li eksciis, ke pro envio la cxefpastroj transdonis lin.

Украинский

Знав бо, що через зависть видали Його архиєреї.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj staris, forte lin akuzante.

Украинский

Стояли ж архиєреї та письменники, завзято винуючи Його.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam la cxefpastroj kaj pliagxuloj akuzis lin, li respondis nenion.

Украинский

А, як винуватили Його архиереї та старші, не відказував нічого.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

por tiaj celoj vojagxante al damasko kun auxtoritato kaj komisio de la cxefpastroj,

Украинский

І, в сих (мислях) ідучи в Дамаск з властю і наказом од архиєреїв,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed la cxefpastroj instigis la homamason, ke prefere li liberigu al ili barabason.

Украинский

Архиєреї ж напустили народ, щоб лучче Вараву відпустив їм.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la cxefpastroj kaj pliagxuloj decidigis la homamason postuli barabason kaj pereigi jesuon.

Украинский

Архиереї ж і старші наустили народ, щоб випросили Вараву, Ісуса ж убили.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj cxi tie li havas de la cxefpastroj auxtoritaton kateni cxiujn, kiuj vokas vian nomon.

Украинский

і тут має власть од архиєреїв вязати всїх, хто призиває імя Твоє.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la cxefpastroj kaj la fariseoj, auxdinte liajn parabolojn, komprenis, ke li parolas pri ili.

Украинский

І вислухавши архиєреї та Фарисеї приповісти його, догадались, що про них говорить.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj sercxis, kiamaniere ili povu mortigi lin, cxar ili timis la popolon.

Украинский

І шукали архиєреї та письменники, як би погубити Його; боялись бо народу.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj dum ili iris, iuj el la gardistoj venis en la urbon, kaj rakontis al la cxefpastroj cxiujn okazintajxojn.

Украинский

Як же йшли вони, аж ось деякі з сторожі, прийшовши в город, сповістили архиєреїв про все, що сталось.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj dum ili parolis al la popolo, venis sur ilin la cxefpastroj, la kapitano de la templo, kaj la sadukeoj,

Украинский

Як же вони промовляли до народу, приступили до них священики та старшина церковна та Садукеї,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam venis la mateno, cxiuj cxefpastroj kaj pliagxuloj de la popolo konsiligxis kontraux jesuo, por mortigi lin;

Украинский

Як же настав ранок, зробили раду всі архиєреї й старші людські

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

judas do, ricevinte la kohorton kaj oficistojn, senditajn de la cxefpastroj kaj fariseoj, venis tien kun lanternoj kaj torcxoj kaj bataliloj.

Украинский

ї Юда, взявши роту та архиєрейських і Фарисейських слуг, приходить туди з лихтарнями, та факлями [смолоскипами], та з зброєю.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

jen ni supreniras al jerusalem; kaj la filo de homo estos transdonita al la cxefpastroj kaj skribistoj; kaj ili kondamnos lin al morto,

Украинский

Оце ми йдемо в Єрусалим; і буде виданий Син чоловічий архиєреям, та письменникам, і осудять вони Його на смерть;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj en unu el la tagoj, dum li instruis la popolon en la templo kaj predikis la evangelion, la cxefpastroj kaj la skribistoj venis kun la pliagxuloj;

Украинский

І сталось одного з тих днів, як навчав Він народ у церкві та благовіствував, поприходили архиєреї та письменники з старшими,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj auxdis tion, kaj sercxis, kiamaniere pereigi lin; cxar ili timis lin, cxar la tuta homamaso miregis pro lia instruado.

Украинский

І чули письменники та архиереї й шукали, як би Його погубити: боялись бо Його, бо ввесь народ дивував ся наукою Його.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dirante:la filo de homo devas multe suferi, kaj esti rifuzita de la pliagxuloj kaj cxefpastroj kaj skribistoj, kaj esti mortigita, kaj la trian tagon relevigxi.

Украинский

глаголючи: Що мусить Син чоловічий багато терпіти, й відцурають ся Його старші, та архиєреї, та письменники, і вбють, і в третїй день воскресне Він.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

de post tiu tempo jesuo komencis montri al siaj discxiploj, ke li devas iri al jerusalem, kaj multe suferi cxe la pliagxuloj kaj cxefpastroj kaj skribistoj, kaj esti mortigita, kaj la trian tagon relevigxi.

Украинский

З того часу почав Ісус виявляти ученикам своїм, що мусить ійти в Єрусалим, і багато терпіти од старших, та архиєреїв, та письменників, і бути вбитим, і встати третього дня.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed la cxefpastroj kaj skribistoj, vidinte la mirindajxojn, kiujn li faris, kaj la knabojn kriantajn en la templo, kaj dirantajn:hosana al la filo de david, indignis,

Украинский

Бачивши ж архиєреї та письменники чудеса, що Він робив, і хлопят, що покликували в церкві, й казали: Осанна сину Давидовому, розлютувались,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,467,063 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK