Вы искали: mangxigos (Эсперанто - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Czech

Информация

Esperanto

mangxigos

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Чешский

Информация

Эсперанто

tial tiele diras la eternulo cebaot, dio de izrael:jen mi mangxigos al tiu popolo vermuton kaj trinkigos al ili akvon maldolcxan;

Чешский

protož takto praví hospodin zástupů, bůh izraelský: aj, já nakrmím je, totiž lid tento, pelynkem, a napojím je vodou jedovatou.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la aligxinta popolamaso inter ili komencis aperigi kapricojn; kaj ankaux la izraelidoj ekploris, kaj diris:kiu mangxigos al ni viandon?

Чешский

lid pak k nim přimíšený napadla žádost náramná; a obrátivše se, plakali i synové izraelští a řekli: kdo nám to dá, abychom se masa najedli?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tial tiele diras la eternulo cebaot pri la profetoj:jen mi mangxigos al ili vermuton kaj trinkigos al ili akvon maldolcxan; cxar de la profetoj de jerusalem disvastigxas malpieco en la tuta lando.

Чешский

protož takto praví hospodin zástupů o prorocích těchto: aj, já nakrmím je pelynkem, a napojím je vodami jedovatými; nebo od proroků jeruzalémských vyšla poškvrna na všecku tuto zemi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi mangxigos al ili la karnon de iliaj filoj kaj la karnon de iliaj filinoj, kaj cxiu mangxos la karnon de sia proksimulo, dum la siegxo, kaj en la premado, per kiu premos ilin iliaj malamikoj kaj la sercxantoj de iliaj animoj.

Чешский

a způsobím to, že žráti budou maso synů svých a maso dcer svých, tolikéž jeden každý maso bližního svého žráti bude, v obležení a v ssoužení, kterýmž ssouží je nepřátelé jejich, a ti, kteříž hledají bezživotí jejich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj al la popolo diru:preparigxu por morgaux, kaj vi mangxos viandon; cxar vi ploris al la oreloj de la eternulo, dirante:kiu mangxigos al ni viandon? bone estis al ni en egiptujo-tial la eternulo donos al vi viandon, kaj vi mangxos.

Чешский

lidu pak díš: posvěťtež se k zítřku,a budete jísti maso; nebo jste plakali v uších hospodinových, řkouce: kdo nám dá najísti se masa? jistě že lépe nám bylo v egyptě. i dá vám hospodin masa, a budete jísti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,671,721 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK