Вы искали: püügipäevikute (Эстонский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

English

Информация

Estonian

püügipäevikute

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Английский

Информация

Эстонский

püügipäevikute kontroll

Английский

logbook checks

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

paberkujul püügipäevikute, ümberlaadimisdeklaratsioonide ja lossimisdeklaratsioonide näidised

Английский

models for fishing logbooks, transhipment declarations and landing declarations in paper format

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

juhised paberkujul püügipäevikute, ümberlaadimisdeklaratsioonide ja lossimisdeklaratsioonide täitmiseks ja esitamiseks

Английский

instructions for the completion and submission of fishing logbooks, transhipment declarations and landing declarations in paper format

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

käesolevat määrust kohaldatakse 90 päeva möödumisel liikmesriikidele püügipäevikute väljaandmisest.

Английский

it shall apply as from 90 days following the issue of the log-books to the member states.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

ette on nähtud kontrollisätted eelteatiste, püügipäevikute ja määratud sadamate kohta.

Английский

control provisions are provided on prior notifications, logbooks and designated ports.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kapten saadab kõikide püügipäevikute koopia elile ja laeva lipuriigi pädevale ametiasutusele.

Английский

the master shall send a copy of all the fishing logbooks to the eu and the competent authority of the flag state.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kõik liikmesriigid teevad oma ametlikul veebisaidil kättesaadavaks püügipäevikute ja lossimisdeklaratsioonide esitamiseks vajalikud kontaktandmed.

Английский

each member state shall maintain and make available on its official website the contact details for the submission of logbooks and landing declarations.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

kõik liikmesriigid teevad oma ametlikul veebisaidil avalikkusele kättesaadavaks püügipäevikute ja lossimisdeklaratsioonide esitamiseks vajalikud kontaktandmed.

Английский

each member state shall maintain and make available to the public, in particular on its official website, the contact details for the submission of logbooks and landing declarations.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

tuunipüügilaevade ja pinnaõngejadalaevade puhul saadab kapten kõikide püügipäevikute koopia ka ühele järgmistest teadusinstituutidest:

Английский

for tuna-fishing vessels and surface longliners, the master shall also send a copy of all the fishing logbooks to one of the following scientific institutes:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

liikmesriigid panevad oma ametlikule veebilehele üles kontaktandmed püügipäevikute, lossimisdeklaratsioonide ja artiklis 17 osutatud eelteadete esitamiseks.

Английский

each member state shall maintain and make available on its official website the contact details for the submission of logbooks, landing declarations and prior notifications as specified in article 17.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

rannikuäärne liikmesriik annab ühiskasutuskava raames teise liikmesriigi kalanduse patrull-laevale sidusjuurdepääsu oma püügipäevikute andmebaasile.

Английский

a coastal member state shall grant on-line access to its logbook database to a fishery patrol vessel of another member state in the context of a joint deployment plan.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

kapten saadab kõigi püügipäevikute koopia eli mauritiusel asuvale delegatsioonile, komooride kalandusjärelevalve keskusele ja ühele järgmistest teadusinstituutidest:

Английский

the master shall send a copy of all the fishing logbooks to the eu delegation in mauritius, to the national fisheries monitoring and inspection centre (nfmcc) and to one of the following scientific institutes:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

liikmesriigid vahetavad asjakohast tehnilist teavet, et tagada vastastikune juurdepääs elektrooniliste püügipäevikute, ümberlaadimisdeklaratsioonide ja lossimisdeklaratsioonide andmetele ning kõnealuste andmete vahetamine.

Английский

member states shall exchange the relevant technical information to ensure mutual access to and exchange of electronic fishing logbook data, transhipment declaration data and landing declaration data.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

teatavate ühenduse kalalaevaliikide satelliitsidel põhinev pidev jälgimine parandab püügikoormuse korraldust, järelevalvet tundlikes piirkondades, püügipäevikute ristkontrolli ning järelevalvet lossimiste üle;

Английский

whereas satellite-based continuous monitoring of certain categories of community fishing vessels will improve effort management, surveillance of sensitive areas, crosschecking of logbooks, and monitoring of landings;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

selle teabe esitamisel tõendavad liikmesriigid oma laevade viibimise spfo piirkonnas 2007. aastal laevaseiresüsteemi andmete, püügipäevikute, sadamasse sisenemise teabe või muude vahendite abil.

Английский

in notifying this information, member states shall verify the effective presence of their vessels in the spfo area in 2007 through vms records, catch reports, port calls or other means.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

liikmesriigid koostavad ja teevad oma ametlikul kodulehel kättesaadavaks kontaktandmeid, mis on vajalikud püügipäevikute ja lossimisdeklaratsioonide esitamiseks ning eelnevaks teatamiseks, nagu on kindlaks määratud käesoleva lisa punktis 2.6.

Английский

each member state shall maintain and make available on its official website the contact details for the submission of logbooks, landing declarations and prior notifications as specified in point 2.6 of this annex.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

liikmesriigid kontrollivad, sh püügiaruannete, vaatlusaruannete ja laevaseiresüsteemi abil, püügipäevikute täitmist ning oma kalalaevade püügipäevikutes, üleviimise või ümberlaadimise dokumentides ja hariliku tuuni püügi dokumentides registreeritud asjakohast teavet.

Английский

member states shall verify, including by using inspection reports, observer reports and vms data, the submission of logbooks and relevant information recorded in the logbooks of their fishing vessels in the transfer/transhipment document and in the bluefin tuna catch documents.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kontaktasutuse andmed püügipäevikute, eelteatiste, ümberlaadimisdeklaratsioonide, lossimisdeklaratsioonide, müügiteatiste, ülevõtmisdeklaratsioonide ja veodokumentide edastamiseks ja esitamiseks (kontrollimääruse artikli 115 punkt e):

Английский

contact point details for the transmission or submission of fishing logbooks, prior notifications, transhipment declarations, landing declarations, sales notes, take-over declarations and transport documents (article 115(e) of the control regulation):

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

rannikuäärne liikmesriik annab ühiskasutuskava või muu kokkulepitud ühise inspekteerimise raames teise liikmesriigi kalanduse patrull-laevale selle liikmesriigi kalapüügi seirekeskuse kaudu sidusjuurdepääsu oma püügipäevikute, ümberlaadimisdeklaratsioonide, eelteadete ja lossimisdeklaratsioonide andmebaasile.

Английский

a coastal member state shall grant online access to its database of fishing logbook, transhipment declaration, prior notification and landing declaration data to a fishery patrol vessel of another member state via the fmc of that member state in the context of a joint deployment plan or other agreed joint inspection activities.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

tuunipüügiseinerite ja ritvõngedega tuunipüügilaevade puhul saadab kapten kõikide püügipäevikute koopia ka gaboni instituudile l’institut de recherche agricole et forestière (iraf) ja ühele järgmistest teadusinstituutidest:

Английский

for tuna seiners and pole-and-line tuna vessels, the master shall also send a copy of all the fishing logbooks to the gabonese institut de recherche agricole et forestière (institute of agricultural and forestry research – iraf) and one of the following scientific institutes:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,854,811 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK