Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
varade vabastus piirangutest
aktivernes fritagelse for restriktioner
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
piirangutest kaasaskantavate elektrooniliste seadmete kasutamisel ja
begrænsninger i brugen af bærbart elektronisk udstyr
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Ühtki sellistest piirangutest ei kohaldata eraettevõtjate suhtes.
ingen af disse restriktioner gælder for private operatører.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
kontrollikoja märgitud probleem on põhjustatud kasutatud arvutisüsteemi piirangutest.
problemet, som retten nævner, skyldes vanskeligheder med det anvendte edb-system.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
b) meetodid punktis a ettenähtud piirangutest kinnipidamise kontrollimiseks.
b) metoder til kontrol med overholdelsen af de i litra a) foreskrevne graensevaerdier.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
saksamaa ametiasutused on kinnitanud, et looduskaitse piirangutest peetakse kinni
de tyske myndigheder har forsikret, at naturbeskyttelsesrestriktionerne vil blive overholdt på et permanent grundlag
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Ühtlasi soovitatakse riiklikke rongireisijate veo teenuseid piirangutest mitte vabastada.
endvidere frarådes en liberalisering af national personbefordring med jernbane.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ennetähtaegselt tarnitud kogused arvatakse maha järgmise aasta vastavatest koguselistest piirangutest.
forlods udnyttede mængder afskrives på de tilsvarende kvantitative restriktioner, som er fastsat for det følgende aftaleår.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
osutatud piirangutest tulenevalt on vähemalt 70 % söödast pärit geograafilisest piirkonnast.
disse begrænsninger betyder, at mindst 70 % af foderet stammer fra det geografiske område.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
eurosüsteem on teadlik õigeaegsusega seotud piirangutest ja kaalub lühemate tähtaegade nõudmist hoolikalt.
i eurosystemet er man opmærksom på, at der er grænser for de indberetningsfrister, der kan kræves overholdt, og man er forsigtig med at anmode om kortere frister.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
liikmesriigid teavitavad komisjoni kõigist niisugustest piirangutest ja nende vastuvõtmise põhjustest enne nende rakendamist.
medlemsstaterne meddeler kommissionen saadanne begraensninger inden de traeder i kraft med angivelse af begrundelsen derfor.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
liikmesriigid teavitavad nendest välistustest ja piirangutest komisjoni, kes juhib neile teiste liikmesriikide tähelepanu.
medlemsstaterne meddeler disse indskrænkninger, udelukkelser og begrænsninger til kommissionen, som underretter de øvrige medlemsstater herom.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
tulenevalt funktsionaalsetest piirangutest ja väärtpaberiarveldussüsteemide tehnilistest omadustest võib avaturuoperatsioonide arvestuse ajastus euroalal olla päeva lõikes erinev.
på grund af operationelle og tekniske begrænsninger vedrørende værdipa pirafviklingssystemerne kan tidspunktet for markedsoperationernes afvikling inden for den pågældende dag dog variere i euroområdet.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
tulenevalt operatsioonidega seotud piirangutest ja väärtpaberiarveldussüsteemi tehnilistest omadustest võib avaturuoperatsiooni arvelduse ajastus euroalal olla päeva lõikes erinev.
tidspunktet for afvikling af primære og langfristede markedsoperationer falder normalt sammen med tidspunktet for tilbagebetaling af en tidligere operation med tilsvarende løbetid.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
tulenevalt toimingutega seotud piirangutest ja väärtpaberiarveldussüsteemi tehnilistest omadustest võib avaturu tehingu arvelduse ajastus euroalal olla päeva lõikes erinev.
på grund af operationelle og tekniske begrænsninger vedrørende værdipapirafviklingssystemerne kan tidspunktet for markedsoperationernes afvikling inden for den pågældende dag dog variere i euroområdet.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
(2) piirangutest vabastatud toodete impordi suundumuste tõhusaks jälgimiseks on loodud tollil põhinev järgnev järelevalvesüsteem.
(2) der er indført en ordning med efterfølgende toldbaseret tilsyn med henblik på effektivt at overvåge tendenserne i importen af liberaliserede varer.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
akv ministrite nõukogu ametlikuks kasutamiseks mõeldud kaubad on vabastatud kõikidest imporditollimaksudest, -keeldudest ja -piirangutest;
avs-ministerrådet er fritaget for al told såvel som for forbud og restriktioner vedrørende indførsel og udførsel af genstande, der er bestemt til tjenestebrug;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
sellised väljatõrjuvad mõjud võivad tuleneda piirangutest, mis takistavad litsentsisaajail anda litsentse kolmandatele osapooltele või loovad tingimused, mis võtavad neilt motivatsiooni seda teha.
sådanne afskærmningseffekter kan stamme fra begrænsninger, der forhindrer licenstagere i at modtage licens fra tredjeparter eller afskrækker dem fra at gøre det.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
komisjon võib avalikustada kasutus- või levituspiirangute alusel saadud teavet, nagu näiteks niinimetatud salastatud teave, kui ta tagab nendest piirangutest kinnipidamise.
kommissionen kan ikke videregive viden, som den har erhvervet under forbehold af begrænsninger vedrørende dens anvendelse og udbredelse - som for eksempel den såkaldte klassificerede viden - medmindre den sikrer, at disse begrænsninger vil blive respekteret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(28) põllumajandusliku kasutuse piirangute puhul võib keskkonnaalaste kitsendustega piirkondades osutuda vajalikuks anda põllumajandustootjatele toetust nendest piirangutest tulenevate probleemide lahendamiseks;
(28) det kan blive nødvendigt at yde støtte til landbrugere i forbindelse med begrænsninger af den landbrugsmæssige udnyttelse i områder med miljørestriktioner, for at løse de specifikke problemer, der opstår som følge af disse begrænsninger;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: