Вы искали: läbirääkimisvolitus (Эстонский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Latvian

Информация

Estonian

läbirääkimisvolitus

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Латышский

Информация

Эстонский

swafo (atlandi ookeani kaguosa loomastiku ja taimestiku kaitset käsitlev mitmepoolne leping), läbirääkimisvolitus nr 13428/97,

Латышский

swafo (daudzpusējs līgums par jūras faunas un floras aizsardzību dienvidrietumu atlantijas dziļjūrās), sarunu pilnvara nr. 13428/97,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

Üldine taust läbirääkimisvolitus anti eesmärgiga luua eli ja usa vaheline avatud lennunduspiirkond. see looks eli ja usa vahelise lennutranspordi ühtse turu, kus investeeringute tegemist ning euroopa ja usa lennuettevõtjate teenuste pakkumist ei takistaks piirangud, sealhulgas mõlema poole siseturul. volituse eesmärgi täielik saavutamine nõuaks olulisi muudatusi ameerika Ühendriikide õigusaktides, eelkõige olemasolevate välisomanduse, usa lennuettevõtjate kontrolli ja kabotaažiga seotud õiguslike piirangute kõrvaldamist. need küsimused on usas poliitiliselt äärmiselt tundlikud. seepärast tunnistatakse volitusega selgelt lepingu järk-järgulise rakendamise võimalikkust, kuigi see nõuab mehhanisme, et tagada edasiminek järgmistes etappides. el on läbirääkimiste käigus nõustunud, et kabotaaži ei peaks lisama esimese etapi kokkuleppesse, kuid selgitas usa-le, et el kiidaks esimese etapi kokkuleppe heaks ainult juhul, kui on tehtud märkimisväärsed edusammud usa lennuettevõtjate omandiõiguse ja kontrolliga seotud piirangute kõrvaldamisel. 2. novembril 2005 esitas usa transpordiministeerium eeskirjade koostamise ettepaneku teatise (notice of proposed rulemaking, nprm), millega tõlgendatakse uuesti usa lennuettevõtjate seaduslikku nõuet kuuluda usa kodanike „tegeliku kontrolli“ alla, et suurendada väliskodanike võimalusi investeerida usa lennuettevõtetesse ja osaleda nende juhtimisel. volituse läbirääkimisjuhiste põhjal vormistas komisjon ameerika Ühendriikidega sõlmitava lepingu teksti viimases läbirääkimiste voorus 18. novembril 2005. lepingu teksti lõplikul vormistamisel märkis el, et otsuse tegemisel lepingu sõlmimise kohta võtavad euroopa Ühendus ja selle liikmesriigid arvesse lõplikus eeskirjas kajastuvaid nprmi protsessi tulemusi. seepärast sõltub nõukogu otsuse vastuvõtmine eelnevalt usa transpordiministeeriumis vastuvõetud otsusest, mida nõukogu hindab selgeks, märkimisväärseks ja suureks muutuseks kõnealuses valdkonnas usa poliitikas. kui usa transpordiministeeriumi lõplik eeskiri avaldatakse piisavalt aegsasti ja kui nõukogu hinnang on positiivne, toimub lepingu allkirjastamine 2006. aasta esimesel poolel. -

Латышский

120 -vispārējais konteksts sarunu mandātā noteica mērķi izveidot vienotu gaisa telpu starp es un asv. ar to varētu izveidot vienotu es un asv gaisa satiksmes tirgu ar brīvu ieguldījumu plūsmu, kur eiropas un asv aviosabiedrības varētu sniegt gaisa satiksmes pakalpojumus bez jebkādiem ierobežojumiem, tostarp abu pušu iekšējos tirgos. pilnīga mandāta īstenošana prasītu nozīmīgas izmaiņas asv likumdošanā, jo īpaši pašreizējo tiesisko ierobežojumu atcelšanā attiecībā uz ārzemnieku īpašumtiesībām asv aviosabiedrībās un to kontrolē un kabotāžā. Šie jautājumi asv joprojām politiski ir ļoti jutīgi. Šā iemesla dēļ mandātā skaidri un noteikti paredzēta iespēja nolīgumu īstenot pakāpeniski, lai arī ir vajadzīgi mehānismi, kas nodrošinātu konkrētu attīstību. es sarunās piekrita, ka kabotāžu nevar iekļaut nolīguma pirmajā stadijā, taču lika asv skaidri saprast, ka pirmās pakāpes nolīgums es būs pieņemams tikai tad, ja būs nozīmīgi panākumi ceļā uz ierobežojumu atcelšanu attiecībā uz īpašumtiesībām asv aviosabiedrībās un to kontrolē. asv transporta departaments 2005. gada 2. novembrī publicēja likumdošanas priekšlikumu "notice of proposed rulemaking" (nprm), kas pārskatītu prasību par to, ka asv aviosabiedrībām ir jābūt asv pilsoņu “faktiskā kontrolē”, lai ārvalstu pilsoņiem radītu iespēju investēt asv aviosabiedrībās un piedalīties to pārvaldē. pamatojoties uz mandāta sarunu vadlīnijām, nolīguma tekstu ar amerikas savienotajām valstīm komisija pabeidza pirmajā sarunu kārtā 2005. gada 18. novembrī. pabeidzot nolīguma tekstu, es paziņoja, ka, pieņemot lēmumu par nolīguma akceptēšanu, eiropas kopiena un tās dalībvalstis ņems vērā nprm procesa rezultātus, kā noteikts nobeiguma noteikumos. tādēļ padome pieņems lēmumu pēc tam, kad asv transporta departaments būs pieņēmis nobeiguma noteikumu, kas padomes vērtējumā nozīmē skaidras, nozīmīgas un stingras izmaiņas asv politikā šajā jomā. ja asv transporta departamenta nobeiguma noteikums tiks publicēts laikus un padomes vērtējums būs pozitīvs, ir paredzēts, ka nolīguma parakstīšana notiks 2006. gada pirmajā pusē. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,928,661 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK