Вы искали: läbiviidavatest (Эстонский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Latvian

Информация

Estonian

läbiviidavatest

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Латышский

Информация

Эстонский

teavitada imi ühisettevõtet asjakohastest siseriiklikul tasandil läbiviidavatest tegevustest.

Латышский

informēt imi kopuzņēmumu par attiecīgām darbībām, kas notiek valstu mērogā.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

riigi õigusakte. tööandjat tuleb teavitada lähetuse vältel läbiviidavatest võimalikest kontrollidest, et teha kindlaks, kas lähetusperiood ei ole lõppenud.

Латышский

valsts tiesību akti. darba devējam jābūt informētam par iespēju visā laikposmā, kad darba ņēmējs norīkots darbā, veikt pārbaudes, lai pārliecinātos, ka šis

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

lähetava riigi õigusakte. tööandjat tuleb teavitada lähetuse vältel läbiviidavatest võimalikest kontrollidest, et teha kindlaks, kas lähetusperiood ei ole lõppenud.

Латышский

tiesību aktus. darba devējs tādējādi ir informēts par iespēju visā laikposmā, kādā darba ņēmējs ir norīkots darbā, veikt pārbaudes, lai konstatētu, vai

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

artikkel hõlmab tulu, mis teenitakse emea konkreetsetest euroopa komisjoni, euroopa liidu muude institutsioonide ja rahvusvaheliste organisatsioonide tellimusel läbiviidavatest ja ameti haldusnõukogu poolt heakskiidetud tegevustest.

Латышский

Šis pants attiecas uz ieņēmumiem par īpašām darbībām, ko veic emea pēc eiropas komisijas, citu eiropas savienības iestāžu vai starptautisku organizāciju lūguma, ko apstiprina aģentūras valde.

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 5
Качество:

Эстонский

2.1.2 finantseeritakse ka need komisjoni kulud, mis tulenevad teadusuuringute Ühiskeskusega sõlmitud halduskokkulepetest ja komisjoni poolt läbiviidavatest inspekteerimistest ning samuti ühenduse kalanduse kontrolliagentuuri kulud.

Латышский

2.1.2 tiks nodrošināts finansējums komisijai, lai segtu uzdevumus, kas attiecas uz administratīvo vienošanos ar kopīgo pētniecības centru, komisijas veiktajām inspekcijām, kā arī kopienas zvejniecības kontroles aģentūras izdevumu segšanai.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

piisavad assigneeringud tuleb eraldada nanotehnoloogiaalasteks teadusuuringuteks seoses keskkonna- ja terviseriskide hindamisega, kuna praegu keskendub sellele üksnes 5–10 % maailmas läbiviidavatest nanotehnoloogiaalastest teadusuuringutest.

Латышский

Ņemot vērā, ka pašlaik tikai 5–10 % no visām ar nanopētniecību saistītajām darbībām tiek veiktas, lai novērtētu ietekmi uz vidi un ietekmi uz veselību, šīm konkrētajām darbībām ir jāparedz pietiekami daudz apropriāciju.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

3.4.1 poliitika seisukohast olulisi arusaamu võib oodata eelkõige praegu prioriteet 8 all läbiviidavatest projektidest demograafilise prognoosi ja tervishoiukulude kohta vananemise aspektist. ist-programmi eriomane strateegiline siht on vanade ja puuetega inimeste infoühiskonda integreerimise toetamine. ka selles valdkonnas on juba terve rida kasulikke kogemusi ja paljulubavaid projekte, milles osalevad suured konsortsiumid ning tööstus. sellegipoolest tuleb edaspidigi korralikult pingutada täitmaks veel leiduvaid lünki. omaette raskuspunktina "rahvastiku vananemist" temaatiliste prioriteetide all siiski ei mainita.

Латышский

3.4.1 no poltiskā viedokļa nozīmīgas atziņas ir sagaidāmas galvenokārt no demogrāfisko prognožu un veselības aizsardzības izmaksu un izdevumu projektiem, kas novecošanas aspektā patlaban tiek īstenoti 8. prioritātes ietvaros. Īpašs stratēģisks mērķis, kas noteikts informācijas sabiedrības un tehnoloģiju programmā, ir gados vecu cilvēku un invalīdu integrācijas veicināšana informācijas sabiedrībā. arī šajā jomā jau eksistē virkne lietderīgu rezultātu un daudzsološu projektu ar lielu konsorciju un rūpniecības sektora piedalīšanos. neskatoties uz to, būs nepieciešams pielikt lielas pūles, lai novērstu joprojām pastāvošās nepilnības. tomēr diemžēl "iedzīvotāju novecošana" kā atsevišķs smaguma punkts starp tematiskajām prioritātēm vairs neparādās.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,099,905 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK