Вы искали: subsiidiumimarginaalid (Эстонский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Latvian

Информация

Estonian

subsiidiumimarginaalid

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Латышский

Информация

Эстонский

tegelikud subsiidiumimarginaalid

Латышский

faktiskās subsīdijas normas

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kõik subsiidiumimarginaalid ületavad oluliselt miinimumtaset.

Латышский

visas subsīdijas starpības ievērojami pārsniedz de minimis līmeni.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

a) austraalia, taiwani ja indoneesia üleriigilised subsiidiumimarginaalid olid miinimumtasemest kõrgemad;

Латышский

a) valsts subsīdijas normas, kas attiecas uz austrāliju, taivānu un indonēziju, ir virs de minimis līmeņa;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(219) selles kontekstis väitsid india valitsus ja kolm eksportijat, et subsiidiumimarginaalid on liialdatud.

Латышский

(219) Šajā kontekstā iv un trīs eksportētāji apgalvoja, ka subsīdiju starpība ir pārspīlēta.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kaebuses väideti, et komisjon peaks avalikustama uurimise ajal avastatud täiendavad subsiidiumikavad ning tegema kindlaks selliste kaebuses nimetamata kavade subsiidiumimarginaalid.

Латышский

sūdzības iesniedzējs apgalvoja, ka komisijai būtu vajadzējis izpaust informāciju par papildu subsīdiju shēmām, kas tika konstatētas izmeklēšanas laikā, ka arī noteikt šādu sūdzībā neminētu shēmu subsīdijas normas.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

samuti tuleb meelde tuletada, et moodulid ja elemendid on üks toode ja seepärast tehti subsiidiumimarginaalid ja kahju kõrvaldamist võimaldav tase kindlaks selle alusel.

Латышский

jāatgādina, ka moduļi un elementi ir viens un tas pats ražojums, tāpēc arī subsīdijas starpības un kaitējuma novēršanas līmenis bija noteikti uz šā pamata.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(58) eespool kirjeldatud uusi järeldusi silmas pidades on taiwanist pärineva impordi subsiidiumimarginaalid nüüd miinimummarginaalid ning seepärast ei võeta kõnealust importi arvesse kahju hindamisel.

Латышский

(58) Ņemot vērā iepriekš aprakstītos jaunos secinājumus, taivānas izcelsmes importam konstatētās subsīdijas normas tagad atbilst minimālājam apjomam, un tāpēc, novērtējot zaudējumus, šo importu neņem vērā.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

araabia Ühendemiraatidest, iraanist ja pakistanist pärit impordi mõju osas näitas uurimine, et subsiidiumimarginaalid olid algmääruse artikli 14 lõikes 5 sätestatud miinimumtasemest suuremad ning nendest riikidest pärit subsideeritud impordi mahtu ei saa pidada tühiseks algmääruse artikli 10 lõike 9 tähenduses.

Латышский

attiecībā uz aae, irānas un pakistānas izcelsmes importa ietekmi izmeklēšanas rezultāti liecināja, ka subsīdijas norma bija lielāka par minimālo robežvērtību, kas noteikta pamatregulas 14. panta 5. punktā, un subsidētā importa apjoms no šīm valstīm pamatregulas 10. panta 9. punkta izpratnē nebija niecīgs.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

võttes arvesse väiksema tollimaksu reegli rakendamist ja asjaolu, et lõplikud subsiidiumimarginaalid on madalamad kui kahju kõrvaldamist võimaldav tase, peetakse asjakohaseks kehtestada kindlaks tehtud lõplike subsiidiumimarginaalide tasemel lõplik tasakaalustav tollimaks ja seejärel kehtestada vastavalt asjaomasele kahju kõrvaldamist võimaldavale tasemele lõplik dumpinguvastane tollimaks.

Латышский

Ņemot vērā noteikumu par mazāko maksājumu un to, ka galīgais subsīdiju līmenis ir mazāks nekā kaitējuma novēršanas līmenis, uzskata, ka ir lietderīgi noteikt galīgo kompensācijas maksājumu noteiktās galīgās subsīdijas starpības līmenī un tad noteikt galīgo antidempinga maksājumu līdz attiecīgā kaitējuma novēršanas līmenim.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(123) tehti kindlaks, et uurimisperioodil said valimisse kaasatud india vaatlusaluse toote eksportijad jätkuvalt kasu india ametiasutuste tasakaalustatavast subsideerimisest. välja arvatud ühe äriühingu puhul, on kordusuurimise käigus avastatud subsiidiumimarginaalid kõrgemad kui need, mis avastati esialgse uurimise käigus. samas kui teatavad 1999. aastal tasakaalustatud programmid (näiteks ekspordieelne depb) lõpetati, on teised programmid, mida 1999. aastal ei eksisteerinud (näiteks eellubade kava), osutunud käesoleva uurimise käigus tasakaalustatavaks. eespool analüüsitud subsideerimiskavad annavad korduvaid soodustusi. kui depb välja arvata (vt põhjendust 54), puuduvad märgid selle kohta, et need programmid lähemas tulevikus järk-järgult kasutuselt kõrvaldatakse. india valitsuse väitel peaks depb asenduskava jõustuma kõige varem 1. aprillil 2006. olukorda, mis tuleneb depb asendamisest väidetavalt „wtoga kokkusobiva” kavaga, mille kohta komisjonil puudub teave, tuleb hinnata sobival ajal. samuti märgitakse, et üks koostööd tegevatest eksportijatest, kes varem sai depb-kava raames soodustusi, neid uurimisperioodi jooksul enam ei saanud (vt põhjendus 33). uurimisperioodi jooksul on see eksportija siiski saanud soodustusi als-kava raames, mis on samuti tollimaksu tagastamise kava. juhul, kui depb 1. aprillil 2006 tühistatakse ja pärast seda eksportijatele enam soodustusi ei võimaldata, annab alternatiivne tasakaalustatavate subsiidiumide kava (als) siiski põhjust oletada, et subsideerimine jätkub tõenäoliselt depb-krediidile sarnasel tasemel. vahepeal saavad vaatlusaluse toote eksportijad jätkuvalt tasakaalustatavaid subsiidiume. peale selle tuleb meelde tuletada, et kõik vaatlusaluse toote eksportijad vastavad mitme uuritud programmi tingimustele. nendel asjaoludel peeti mõistlikuks järeldada, et subsideerimine tulevikus tõenäoliselt jätkub.

Латышский

(123) tika konstatēts, ka izmeklēšanas periodā atlasītie attiecīgā ražojuma eksportētāji indijā joprojām izmanto kompensējamo subsīdiju piedāvātās priekšrocības, ko nodrošināja indijas iestādes. izņemot vienu uzņēmumu, pārskatīšanas laikā konstatētās subsīdijas normas bija lielākas nekā konstatēts sākotnējā izmeklēšanā. kaut gan dažas programmas, kurām bija kompensējošs raksturs, 1999. gadā (piem., depb pirms eksporta) tika pārtrauktas, citām programmām, kas 1999. gadā nebija spēkā (piem., als) , bija kompensējošs raksturs, kā pierādījās šajā izmeklēšanā. iepriekš analizētās subsīdiju shēmas dod atkārtotu labumu. izņemot depb (sk. 54. apsvērumu iepriekš), nav norādījumu par to, ka šo programmu darbība tuvākajā laikā tiks pakāpeniski izbeigta vai mainīta. kā apgalvo indijas valdība, depb aizstājošu shēmu ir plānots ieviest ne agrāk kā 2006. gada 1. aprīlī. apstākļi, kas veidosies, to aizstājot ar shēmu, kas it kā esot „atbilstoša pto”, bet par kuru komisijai trūkst informācijas, savlaicīgi būs jāvērtē. turklāt jānorāda, ka viens eksportētājs, kurš sadarbojās un kurš agrāk izmantoja depb shēmas piedāvātās priekšrocības, šīs izmeklēšanas periodā vairs to nevarēja izmantot (skatīt 33. apsvērumu iepriekš). Šis eksportētājs tomēr pašreizējās izmeklēšanas periodā izmantoja als piedāvātas priekšrocības, kas arī savā ziņā ir nodokļu atmaksas shēma. ja depb bija paredzēts atcelt 2006. gada 1. aprīlī un ja pēc šīs dienas eksportētājiem vairs nebija paredzētas nekādas priekšrocības, tiek uzskatīts, ka, izmantojot alternatīvu kompensējošu subsīdiju shēmu (als) , iespējams, subsidēšana turpināsies gandrīz tādā pašā apjomā, kāds tika konstatēts attiecībā uz depb. tikmēr attiecīgā ražojuma eksportētāji joprojām saņems kompensējamas subsīdijas. turklāt jāatgādina, ka visiem attiecīgā ražojuma eksportētājiem ir tiesības izmantot vairākas apskatītas programmas. Šādos apstākļos uzskatīja par pamatotu secināt, ka subsidēšana droši vien arī turpinātos.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,857,364 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK