Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
valdkond tervishoiutöötajad.
joma veselības nozares speciālisti.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
stelara tootja varustab tervishoiutöötajad ja patsiendid teabematerjaliga.
uzņēmums, kas ražo zāles stelara, sagatavos izglītojošas programmas veselības aprūpes sniedzējiem un pacientiem.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
velosulin’ i võivad intravenoosselt manustadad ainult tervishoiutöötajad.
intravenozi dr kst ievad t tikai medic nas darbinieki.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
actrapid’ i võib manustada ka intravenoosselt, kuid seda võivad teha ainult tervishoiutöötajad.
actrapid var ievadīt arī intravenozi, ko drīkst darīt tikai medicīnas darbinieki.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
- tabelid 1 – 4 põhinevad kõrvaltoimetel, millest on teatanud ainult tervishoiutöötajad;
- 1 – 4. tabula tiks sagatavota, pamatojoties uz notikumiem, par kuriem ziņojuši tikai veselības
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
tervishoiutöötajad peavad ametlikke soovitusi arvestades enne rasedate vaktsineerimist hindama vaktsineerimisest saadavat kasu ja võimalikke riske.
veselības aprūpes speciālistiem jāizvērtē ieguvums un varbūtējais risks, ko rada vakcīnas ievadīšana grūtniecei, ņemot vērā oficiālos ieteikumus.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
abseamedit tootev ettevõte varustab kõikide liikmesriikide tervishoiutöötajad teabepakmega, mis sisaldab teavet ravimi ohutuse kohta.
uzņēmums, kas ražo abseamed, sagatavos informatīvus materiālus veselības aprūpes darbiniekiem visās dalībvalstīs, tostarp informāciju par zāļu nekaitīgumu.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed soodustamaks, et arstid ja muud tervishoiutöötajad teavitaksid pädevaid asutusi oodatavatest kõrvaltoimetest.
dalībvalstis veic visus atbilstīgos pasākumus, lai rosinātu ārstus un citus medicīnas speciālistus informēt kompetentās iestādes par varbūtējām blaknēm.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
enne ravimi turustamist ja vastavalt pädevate asutuste kokkuleppele liikmesriikides peab müügiloa hoidja varustama dialüüsikeskuste ja jaemüügiapteekide tervishoiutöötajad järgmisega:
pirms produkta realizācijas un saskaņojot ar dalībvalstu kompetentajām institūcijām, reģistrācijas apliecības īpašniekam ir jānodrošina dialīzes centrus un aptiekas ar sekojošo:
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tervishoiutöötajad, sugulased ja teised abilised peavad nõela eemaldamisel ja minemaviskamisel järgima üldisi ettevaatusabinõusid, et vältida soovimatut nõelatorget.
vesel bas apr pes speci listiem, radiniekiem un citiem apr p t jiem j iev ro visp r jie piesardz bas pas kumi, no emot un likvid jot adatas, lai nov rstu nejaušas saduršan s risku.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
samuti kuuluvad riskirühma ülemaailmse kaubandusega tegelevad töötajad ja need, kes puutuvad kokku nakatunud inimestega, nagu näiteks tervishoiutöötajad ja lennumeeskonnad.
citas augsta riska grupas ir nodarbinātie, kuri iesaistīti pasaules mēroga tirdzniecībā vai tie, kuri kontaktējas ar inficētiem cilvēkiem, piemēram, veselības aprūpes darbinieki vai lidmašīnu apkalpes locekļi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. inimravimi müügiloa omanik säilitab üksikasjalikke andmeid kõigi ühenduses või väljaspool seda ilmnevate arvatavate kõrvaltoimete kohta, millest tervishoiutöötajad on talle teatanud.
3. cilvēkiem paredzētu zāļu tirdzniecības atļaujas turētājs glabā ierakstus ar sīkām ziņām par visām tām domājamām blakusparādībām kopienā vai ārpus tās, par kurām viņam ziņojuši veselības aprūpes speciālisti.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
i see põhieesmärgiks on tagada, et praegused ja tulevased euroopa tervishoiutöötajad oleksid valmis paljude kannatanutega olukordadeks, rakendades i see projekti lõpptulemusi. i see on riiklik ja rahvusvaheline katastroofimeditsiinialane koolitusprogramm.
apmācāmā mērķauditorija ir visi veselības aprūpes speciālisti, kas savas kompetences un atbildības līmenī iesaistīti katastrofas situāciju medicīniskajā pārvaldībā: ārsti, medicīnas māsas, dispečeru centru darbinieki, ārkārtas gadījumu medicīnas tehniķi (neatliekamās palīdzības darbinieki), glābēji un brīvprātīgie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
f. arvestades, et patsiendid, tervishoiutöötajad ja tervishoiu eelarve eest vastutavad isikud ning ravikindlustuse pakkujad vajavad suuremat selgust, et mõista piiriülest ja riikidevahelist tervishoiusüsteemi ja selles osaleda;
f. tā kā ir vajadzīga lielāka skaidrība, lai dotu iespēju pacientiem, veselības aprūpes darbiniekiem, atbildīgajiem par veselības budžetu un apdrošinātājiem saprast un piedalīties pārrobežu un pārnacionālajā veselības aprūpē;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
seda võivad kasutada ainult pädevad onkoloogid (vähiarstid) või muud tervishoiutöötajad, kes on spetsialiseerunud tsütotoksiliste (rakke hävitavate) ravimite manustamisele.
tās drīkst lietot tikai kvalificēti onkologi (vēža speciālisti) vai citi veselības aprūpes darbinieki, kas specializējušies citotoksisku (šūnas iznīcinošu) zāļu ievadīšanā.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
f) viitab soovitustele, mida on andnud teadlased, tervishoiutöötajad või sellised isikud, kes ei kuulu kumbagi eespool nimetatud rühma, kuid kes oma tuntuse tõttu võivad soodustada ravimite tarbimist;
f) atsaucas uz zinātnieku, medicīnas darbinieku vai tādu personu ieteikumiem, kas nepieder minētajām kategorijām, bet savas popularitātes dēļ varētu veicināt zāļu lietošanu;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(22) tervishoiu väljajätmine käesoleva direktiivi reguleerimisalast peaks hõlmama tervishoiu-ja farmaatsiateenuseid, mida tervishoiutöötajad osutavad patsientidele, et hinnata, säilitada või taastada nende tervislikku seisundit, kui asjaomased tegevused on liikmesriigis, kus neid osutatakse, reserveeritud reguleeritud tervishoiuala esindajatele.
(22) veselības aprūpes izslēgšanai no šīs direktīvas piemērošanas jomas būtu jāattiecas uz veselības aprūpi un farmaceitiskajiem pakalpojumiem, ko pacientiem sniedz veselības aprūpes darbinieki, lai novērtētu, saglabātu vai atjaunotu viņu veselības stāvokli, ja dalībvalstī, kurā pakalpojumi tiek sniegti, šādas darbības var veikt vienīgi reglamentēto profesiju pārstāvji.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: