Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sellepärast me arvame, et inimene mõistetakse õigeks usu läbi lahus käsu tegudest.
koia matou ka mea ai, kei te whakapono he tika mo te tangata, motu ke i nga mahi o te ture
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sest käsu kuuljad ei ole õiged jumala ees, vaid käsu tegijad mõistetakse õigeks -
he teka hoki ko nga kaiwhakarongo o te ture e tika ki ta te atua; engari ko nga kaimahi o te ture e whakatikaia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ning mõistetakse õigeks täiesti muidu, tema armust, lunastuse läbi, mis on kristuses jeesuses,
he mea whakatika utukore na tona aroha noa, i runga i ta karaiti ihu hokonga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sest kui jumala tõde minu vale läbi saab palju selgemaks tema auks, miks siis veel minu kui patuse üle kohut mõistetakse?
na ki te mea na toku teka i hira rawa ai to te atua pono hei kororia mona; he aha ahau i whakahengia tonutia ai ano hei tangata hara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja et igaüks, kes usub, mõistetakse õigeks tema sees kõigest sellest, millest te ei võinud õigeks saada moosese käsuõpetuse kaudu.
mana hoki nga tangata katoa, e whakapono ana, ka whakatikaia ai i nga mea katoa, e kore nei koutou e whakatikaia i runga i ta mohi ture
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sest missuguse kohtuga te kohut mõistate, niisugusega mõistetakse teile kohut; ja missuguse mõõduga te mõõdate, niisugusega möödetakse ka teile.
na, ko te whakawakanga e whakawa ai koutou, koia ano hei whakawakanga mo koutou: a ko te mehua e mehua ai koutou, hei mehua ano tena ki a koutou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sest kõik, kes ilma käsuta on pattu teinud, lähevad ka hukka ilma käsuta; ja kõik, kes käsu all on pattu teinud, nende üle mõistetakse ka kohut käsu järgi;
ko te hunga hoki i hara turekore, ka ngaro turekore ano hoki: me te hunga i hara i runga i te ture, kei te ture ano he whakahe mo ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
inimese poeg tuli, sööb ja joob; ja nad ütlevad: vaata, see inimene on söödik ja viinajoodik, tölnerite ja patuste sõber! ometi mõistetakse tarkus õigeks ta tegudest.”
i haere mai te tama a te tangata me te kai me te inu, ka mea ratou, na, he tangata kakai, he tangata inu waina, he hoa no nga pupirikana, no nga tangata hara! otira ma ana mahi e whakatika te whakaaro nui
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: