Вы искали: investeerimisprojektidest (Эстонский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

German

Информация

Estonian

investeerimisprojektidest

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Немецкий

Информация

Эстонский

energeetika infrastruktuuri investeerimisprojektidest teavitamine

Немецкий

mitteilung von investitionsvorhaben für energieinfrastruktur

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

teatavatel tingimustel tuleb ulatuslikest investeerimisprojektidest eraldi teatada.

Немецкий

große investitionsvorhaben müssen unter bestimmten voraussetzungen einzeln angemeldet werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

mis käsitleb komisjoni teavitamist euroopa Ühenduse energeetika infrastruktuuri investeerimisprojektidest

Немецкий

über die mitteilung von investitionsvorhaben für energieinfrastruktur in der europäischen gemeinschaft an die kommission

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

euroopa tasandil pakub uus euroopa investeerimisprojektide portaal näiteid huvipakkuvatest euroopa investeerimisprojektidest.

Немецкий

auf europäischer ebene bietet ein neues europäisches investitionsportal beispiele für interessante europäische investitionsvorhaben.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

vastavalt euratomi asutamislepingu artiklitele 41 ja 42 on ettevõtted kohustatud teatama oma investeerimisprojektidest.

Немецкий

gemäß den artikeln 41 und 42 des euratom-vertrags müssen unternehmen ihre investitionsvorhaben anzeigen.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

euroopa liidu energeetikataristu investeerimisprojektidest ning millega asendatakse määrus (eÜ) nr 617/2010

Немецкий

investitionsvorhaben für energieinfrastruktur in der eu (ersetzung der verordnung (eu, euratom) nr. 617/2010)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

võttis teadmiseks eduaruande määruse ettepaneku kohta, mis käsitleb komisjoni teavitamist euroopa Ühenduse energeetika infrastruktuuri investeerimisprojektidest.

Немецкий

er nahm kenntnis von einem sachstandsbericht zum vorschlag für eine verordnung über die mitteilung von investitionsvorhaben für energieinfrastruktur in der europäischen gemeinschaft an die kommission.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

jõudis poliitilisele kokkuleppele nõukogu määruse ettepaneku suhtes, mis käsitleb komisjoni teavitamist euroopa liidu energeetika infrastruktuuri investeerimisprojektidest;

Немецкий

erzielte der rat eine politische einigung über den vorschlag für eine verordnung des rates über die mitteilung von investitionsvorhaben für energieinfrastruktur in der europäischen union an die kommission;

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

regionaalabi suunistega on ette nähtud, et teatavatel juhtudel tuleb ulatuslikest investeerimisprojektidest komisjonile eraldi teatada, sest nendega võib kaasneda suurem konkurentsimoonutuste risk.

Немецкий

nach den leitlinien für regionalbeihilfen müssen große investitionsvorhaben unter bestimmten voraussetzungen einzeln bei der kommission angemeldet werden, da sie mit einem größeren risiko der wettbewerbsverzerrung verbunden sein können.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komisjoni tuleb kord aastas teavitada suurematest investeerimisprojektidest või olulisematest investeerimisprojekte mõjutavatest otsustest nafta-, maagaasi- ja elektrisektorites.

Немецкий

der kommission sind einmal jährlich größere investitionsvorhaben oder wichtige entscheidungen in bezug auf investitionsvorhaben im erdöl-, erdgas- und elektrizitätssektor mitzuteilen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

mis käsitleb komisjoni teavitamist euroopa Ühenduse energeetika infrastruktuuri investeerimisprojektidest ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (eÜ) nr 736/96

Немецкий

über die mitteilung von investitionsvorhaben für energieinfrastruktur in der europäischen union an die kommission und zur aufhebung der verordnung (eg) nr. 736/96

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

seega tuleb tagada, et komisjoni teavitataks investeerimisprojektidest, mille puhul ehitus- või kasutamisest kõrvaldamise töö on juba alanud või mille puhul on lõplik investeerimisotsus juba langetatud.

Немецкий

daher muss sichergestellt werden, dass der kommission investitionsvorhaben mitgeteilt werden, für die die bau- oder stilllegungsarbeiten bereits begonnen haben oder für die eine endgültige investitionsentscheidung getroffen wurde.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

euratomi asutamislepingu artikli 41 kohaselt peab komisjonile teatama tuumkütuse tsükliga seotud investeerimisprojektidest elis enne, kui sõlmitakse lepingud tarnijatega või kolm kuud enne tööde alustamist, juhul kui tööd teostab ettevõtja ise, kasutades enda ressursse.

Немецкий

nach artikel 41 des euratom-vertrags müssen investitionsvorhaben im bereich des kernbrennstoffkreislaufs in der eu vor dem abschluss von verträgen mit den zulieferern oder, falls das unternehmen die arbeiten mit seinen eigenen mitteln durchführt, drei monate vor aufnahme der arbeiten der kommission angezeigt werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ettepanek: nõukogu määrus, mis käsitleb komisjoni teavitamist euroopa Ühenduse energeetika infrastruktuuri investeerimisprojektidest ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (eÜ) nr 736/96

Немецкий

vorschlag für eine verordnung des rates über die mitteilung von investitionsvorhaben für energieinfrastruktur in der europäischen gemeinschaft an die kommission und zur aufhe­bung der verordnung (eg) nr. 736/96 des rates

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(8) Üldsust tuleb investeerimisprojektidest teavitada, järgides samal ajal euratomi asutamislepingu artiklis 44 sätestatud põhimõtet, mille kohaselt on vaja asjaomaste liikmesriikide, isikute ja ettevõtete nõusolekut.

Немецкий

(8) es ist angebracht, die Öffentlichkeit über die investitionsvorhaben zu informieren, wobei gleichzeitig der in artikel 44 euratom-vertrag niedergelegte grundsatz der zustimmung der beteiligten mitgliedstaaten, personen und unternehmen gewahrt werden muss.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

esimeste kohaselt võib abi anda kuni 50 % ulatuses 1. eesmärgi piirkondade ja 40 % ulatuses muude piirkondade abikõlblikest kulutustest, mis hõlmavad kinnisvara ehitamise, ostmise ja parandamise kulusid, uute masinate ja seadmete (sealhulgas arvutitarkvara) soetamise kulusid ja üldkulusid (näiteks arhitektide, inseneride ja konsultatsioonitasud, teostatavusuuringute ning patentide ja litsentside omandamise kulud), mille suurus on kuni 12 % muudest tehtud kulutustest; samamoodi nagu esmatootmise puhul peab abisaaja abi saamiseks täitma keskkonna-, hügieeni- ja loomapidamisalaseid miinimumnõudeid; lisaks sellele ei tohi abi anda siis, kui ei esitata piisavaid tõendeid, et asjaomastele toodetele leidub tavapäraseid turuväljundeid, ning investeerimisprojektidest, mille abikõlblikud kulutused on üle 25 miljoni euro või mille teostamiseks antav abi on suurem kui 12 miljonit eurot, tuleb komisjonile asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohaselt eraldi teatada;

Немецкий

eine erste reihe, in der eine beihilfe von bis zu 50 % der zuschussfähigen ausgaben in ziel-1-regionen bzw. bis zu 40 % in anderen regionen gewährt werden kann, wenn die zuschussfähigen ausgaben die errichtung, den erwerb oder die modernisierung von unbeweglichem vermögen, neue maschinen und einrichtungen (einschließlich software), allgemeine aufwendungen (etwa für architekten- und ingenieurleistungen, beratungsgebühren, durchführbarkeitsstudien, erwerb von patentrechten und lizenzen bis zu einem höchstsatz von 12 % der oben genannten ausgaben) umfassen. für die gewährung der beihilfe müssen die empfänger jedoch ähnlich wie im falle der primärerzeuger die mindestanforderungen in bezug auf umweltschutz, hygienebedingungen und tierschutz erfüllen.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,177,769 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK