Вы искали: taimekaitsevahenditega (Эстонский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

German

Информация

Estonian

taimekaitsevahenditega

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Немецкий

Информация

Эстонский

korjatud puuvilju ei või ühelgi juhul taimekaitsevahenditega töödelda.

Немецкий

nach ihrer ernte dürfen die Äpfel auf keinen fall noch mit pflanzenschutzmitteln behandelt werden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

seetõttu piirdub temaatilise strateegia ja käesoleva ettepaneku kohaldamisala taimekaitsevahenditega.

Немецкий

deshalb wurden der geltungsbereich der thematischen strategie und der geltungsbereich dieses vorschlags auf pflanzenschutzmittel beschränkt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

jääkidele külvikorrakultuurides ning hindama tarbijate kokkupuudet taimekaitsevahenditega toidu kaudu;

Немецкий

rückstände in folgefrüchten und bewertung der gefährdung der verbraucher durch die nahrungsaufnahme;

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

liikmesriigid vastutavad taimekaitsevahenditega seotud riskide leevendamiseks kavandatud meetmete rakendamise, kohaldamise ja kontrollimise eest.

Немецкий

für die durchführung, anwendung und kontrolle der maßnahmen zur begrenzung der risiken, die von pflanzenschutzmitteln ausgehen, sind die mitgliedstaaten zuständig.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

füüsikaline ja keemiline kokkusobivus muude toodetega, k.a taimekaitsevahenditega, mille puhul antakse luba koos kasutamiseks

Немецкий

physikalische und chemische verträglichkeit mit anderen erzeugnissen einschließlich pflanzenschutzmitteln, mit denen seine verwendung zuzulassen ist.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/emÜ taimekaitsevahenditega seotud konkreetsete ohtude ja ohutusabinõude standardlausete osas

Немецкий

zur Änderung der richtlinie 91/414/ewg des rates hinsichtlich der standardsätze für besondere gefahren und sicherheitshinweise für pflanzenschutzmittel

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

muudatusettepanek 168 näeb ette vähendatud ohtlikkusega taimekaitsevahenditega seotud uue artikli sissetoomise ja muudatusettepanek 287 näeb ette erinevad andmekaitsetähtajad kahele väheohtlike toodete kategooriale.

Немецкий

mit der abänderung 168 soll ein neuer artikel für pflanzenschutzmittel mit verringertem risiko eingeführt werden; abänderung 287 sieht unterschiedliche datenschutzzeiträume für die zwei kategorien von produkten mit geringem risiko vor.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

võib esineda seoses taimekaitsevahenditega, kuna on liikmesriike, kes kasutavad neid rohkem ja on turule toonud suurema arvu tooteid;

Немецкий

könnten in bezug auf pflanzenschutzmittel auftreten, da einige mitgliedstaaten mehr pflanzenschutzmittel benutzen und eine größere zahl von ihnen auf dem markt haben;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

need andmed on olulised, et hinnata taimekaitsevahenditega seotud ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale ja mõõta pestitsiidide säästva kasutamise temaatilise strateegia eesmärkide suunas tehtud edusamme.

Немецкий

diese statistiken sind wesentlich für die schätzung der gefährdung der menschlichen gesundheit und der umwelt durch den einsatz von pflanzenschutzmitteln und für die messung der fortschritte bei der verwirklichung der ziele der thematischen strategie zur nachhaltigen nutzung von pflanzenschutzmitteln.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

lisaks prantsuse vabariigi esitatud argumentidele, mida ta toetab, osutab madalmaade kuningriik taimekaitsevahenditega kauplemisel tekkivatele ohtudele, mis tulenevad võltsitud toodete impordist.

Немецкий

das königreich der niederlande schließt sich dem vorbringen der französischen republik an und verweist zudem auf die gefahren des schwarzhandels mit pflanzenschutzmitteln aufgrund der einfuhr von fälschungen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kõnealustes eeskirjades on erinevusi, mis seavad tõkkeid kauplemisele mitte üksnes taimekaitsevahenditega, vaid ka taimsete saadustega, mõjutades otseselt siseturu rajamist ja toimimist;

Немецкий

diese vorschriften weisen unterschiede auf, die handelshemmnisse nicht nur für pflanzenschutzmittel, sondern auch für pflanzenerzeugnisse darstellen und sich unmittelbar auf die errichtung und das funktionieren des binnenmarktes auswirken.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

lisaks selgub euroopa parlamendi ja nõukogu otsusest, millega võeti vastu kuues keskkonnaalane tegevusprogramm, et kuigi kasutatakse terminit „pestitsiidid“, seonduvad põhiprobleemid taimekaitsevahenditega.

Немецкий

außerdem geht aus der entscheidung des europäischen parlaments und des rates über die annahme des 6.uap deutlich hervor, dass auch bei verwendung des begriffs „pestizide“ im wesentlichen pflanzenschutzmittel gemeint sind.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

kui liikmesriigid annavad kooskõlas määruse (eÜ) nr 1107/2009 artikliga 46 rapsiseemneõli sisaldavate taimekaitsevahenditega seoses ajapikendust, peab kõnealune ajapikendus lõppema hiljemalt kaheksateist kuud pärast määruse jõustumist.

Немецкий

gewährt ein mitgliedstaat gemäß artikel 46 der verordnung (eg) nr. 1107/2009 eine aufbrauchfrist für rapsölhaltige pflanzenschutzmittel, so sollte diese frist spätestens achtzehn monate nach inkrafttreten der vorliegenden verordnung enden.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

märtsil 2004 teatasid saksamaa ametiasutused direktiivi 2000/13/eÜ artikli 19 lõigus 2 sätestatud korras komisjonile määruse eelnõust, millega muudetakse jääkide piirnorme käsitlevat määrust, et lisada sinna erisätted selliste puu- ja köögiviljade ning kartulite kohustusliku märgistamise kohta, mida on pärast saagikoristust säilitamise eesmärkidel töödeldud taimekaitsevahenditega.

Немецкий

gemäß dem in artikel 19 absatz 2 der richtlinie 2000/13/eg vorgesehenen verfahren haben die deutschen behörden der kommission am 1. märz 2004 den entwurf einer verordnung zur Änderung der rückstands-höchstmengenverordnung übermittelt. hinzugefügt werden besondere bestimmungen zur obligatorischen kennzeichnung von obst, gemüse und kartoffeln, die nach der ernte zu konservierungszwecken mit pflanzenschutzmitteln behandelt wurden.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,855,656 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK