Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vastavalt asutamislepingulepingu sellekohastele sätetele võtab nõukogu komisjoni ettepanekul vastu lepingu alusel moodustatud ühises nõukogus ja ühises komitees ühenduse poolt võetud seisukoha.
stanowisko zajmowane przez wspólnotę w ramach wspólnej rady i wspólnego komitetu ustanowionego na mocy umowy zostaje przyjęte przez radę na wniosek komisji, zgodnie z odpowiednimi postanowieniami traktatu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
5.5 võrreldes komisjoni algse ettepanekuga, kujutab euroopa Ülemkogul heakskiidetud reform endast täiesti erinevat lähenemist, mida ei saa lugeda komisjoni ettepaneku ja nõukogu nõudmiste kompromissiks. stabiilsuse pakt nõrgeneb oluliselt euroopa liidu organite pädevuste jaotamise moonutamise tulemusel, mis viib pädevused tasakaalust välja komisjoni kui asutamislepingulepingu täitmise järelevalvaja (kelle pädevused vähenevad oluliselt), nõukogu (kelle pädevused suurenevad märkimisväärselt) ja euroopa parlamendi (keda kõnealusesse protsessi üldse ei kaasata) vahel.
5.5 jeżeli chodzi o propozycję komisji, reforma realizowana przez radę europejską zmierza raczej w innym kierunku, który trudno nazwać kompromisem między kierunkiem przyjętym przez komisję a wymogami rady. reforma wprowadza liczne elementy osłabiające pakt z powodu braku wyważonego podziału kompetencji między instytucjami europejskimi. obserwujemy zatem asymetrię między kompetencjami komisji (jako strażniczki traktatów), która okazuje się znacznie osłabiona; rady, której rola zostaje nadmiernie wzmocniona, i parlamentu europejskiego, który w całym procesie jest praktycznie ignorowany.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: