Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reisijaid vaadatakse läbi:
kontrolę bezpieczeństwa pasażerów przeprowadza się przy zastosowaniu:
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
50 % reisijaid silmas pidades.
50 % kierowców i pasażerów furgonetek.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
reisijaid teavitatakse suuliselt ohutusnõuetest.
pasażerowie otrzymywali ustne instrukcje o zasadach bezpieczeństwa.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
kohustus teavitada reisijaid nende õigustest
obowiązek informowania pasażerów o przysługujących im prawach
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
vedada ja kaitsta reisijaid ning rongimeeskonda;
przewożenie i ochrona pasażerów i personelu pociągu
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
reisijaid tuleks kohaldatavatest eeskirjadest selgesõnaliselt informeerida,
pasażerowie muszą zostać jasno poinformowani o mających zastosowanie zasadach,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
teavitatakse reisijaid olenevalt olukorrast järgmistest asjaoludest:
pasażerowie otrzymywali, jeśli ma to zastosowanie, informacje dotyczące:
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
aastaks 2000 veavad nad elis kümneid miljoneid reisijaid aastas.
centralny z siedzibą we frankfurcie nad menem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
need kehtivad nii reisijaid vedava kui ka muu veeremi suhtes:
ma zastosowanie zarówno do pojazdów pasażerskich, jak i do nieprzewożących pasażerów.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
a) reisijaid jäetakse vastu nende tahtmist lennureisist maha;
a) odmowy przyjęcia na pokład wbrew ich woli;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
neljas vabadus on õigus vedada reisijaid ja kaupu austraaliast eli.
czwarta wolność lotnicza to prawo do przewożenia pasażerów i ładunków z australii do ue.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
327 _bar_ Ühenduse transpordipoliitika üheks eesmärgiks on kaitsta reisijaid.
327 _bar_ ochrona pasażerów jest jednym z celów polityki transportowej wspólnoty.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
lisaks sõidutavad kaks usa lennuettevõtjat reisijaid euroopa kaudu indiasse ja tagasi.
ponadto dwóch przewoźników ze stanów zjednoczonych wozi pasażerów do indii i z powrotem przez europę.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
neljas vabadus on õigus lennutada reisijaid ja kaupa uus-meremaalt eli.
czwarta wolność lotnicza to prawo do przewożenia pasażerów i ładunków z nowej zelandii do ue.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kaheksas vabadus on õigus vedada reisijaid ja kaupu siseriiklikel liinidel kolmandas riigis.
Ósma wolność lotnicza to prawo do przewożenia pasażerów i ładunku na trasach krajowych w kraju trzecim.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
[10] kolmas vabadus on õigus vedada reisijaid ja kaupu elst austraaliasse.
[10] trzecia wolność lotnicza to prawo do przewożenia pasażerów i ładunków z ue do australii.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) Ühtlustatud lubatud maksimaalmõõtmed on vajalikud ka reisijaid vedavate maanteesõidukite liikumisel.
(2) istnieje potrzeba harmonizacji maksymalnych dopuszczalnych wymiarów pojazdów dla poruszania się pojazdów drogowych transportujących osoby.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- allakirjutanu poolt tolliasutusele vastavalt vajadusele lasti või reisijaid käsitlevate andmete eelnev esitamine,
- informacje wstępne przekazywane organom celnym przez sygnatariusza dotyczące danych odnoszących się do ładunku lub podróżnych, w zależności od przypadku,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
millega nähakse ette tingimused, mille alusel mitteresidendist vedajad võivad vedada liikmesriigi siseveeteedel kaupu või reisijaid
ustanawiające warunki, zgodnie z którymi przewoźnicy niemający stałej siedziby w państwie członkowskim mogą dokonywać transportu rzeczy lub osób żeglugą śródlądową w państwie członkowskim
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sanktsioonide kehtestamine vedajate suhtes, kes veavad reisijaid schengeni riikidesse ilma nõutavate sissesõidu- ja transiididokumentideta.
narzucenie sankcji na przedsiębiorstwa transportowe przewożące przez państwo schengen pasażerów nieposiadających dokumentów wymaganych przy wjeździe i tranzycie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: