Вы искали: importimisega (Эстонский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Romanian

Информация

Estonian

importimisega

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Румынский

Информация

Эстонский

3.3.1.importimisega impordilitsentsid,inspektsioon jakontrollseotud siseriiklikudÕigusnormid

Румынский

În consecină, pare plauzibil faptul că interdicia în cauză aavut efectul de abloca practic accesul pe piaă.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

veini, viinamarjamahla ja -virde importimisega seotud tÕendid ja analÜÜsiaruanded

Румынский

certificate Şi buletine de analizĂ pentru vin, suc de struguri Şi must pentru import

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

osa varajase kartuli tarnimisest ühendusse on tagatud selliste kartulite importimisega kuubast.

Румынский

o parte din aprovizionarea comunităţii cu cartofi importaţi la începutul sezonului este asigurată din cuba.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

d) välistatakse importoote hinna tõus vastavalt importimisega seotud lisakuludele ja maksudele;

Румынский

d) fac imposibilă eventuala majorare a preţului produsului importat, corespunzătoare costurilor şi taxelor suplimentare inerente importului;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

- vabasse ringlusse lubamise puhul pärast välistöötlemist, kasutades standardvahetussüsteemi eelneva importimisega,

Румынский

i) pentru punerea în liberă circulaţie după perfecţionare pasivă folosind schimbul de mărfuri în sistem standard cu import anticipat;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

b) importija, kaasa arvatud importimisega tegelev tootja, esitab järgmised andmed:

Румынский

(b) fiecare importator, inclusiv fiecare producător care este în acelaşi timp şi importator, comunică:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

tarnija: iga füüsiline või juriidiline isik, kes on ametialaselt seotud metsapaljundusmaterjali turustamise või importimisega;

Румынский

(j) furnizorul:orice persoană fizică sau juridică care lucrează în domeniul comercializării sau al importului de material forestier de reproducere.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

apellandi põhitegevusala on imporditud puuviljamahla kontsentraadi töötlemine, aga äriühing tegeleb samal ajal ka oma toodete importimisega itaaliasse.

Румынский

activitatea sa principală constă în transformarea concentratelor din sucuri de fructe importate, aceasta desfășurând, în paralel, o activitate de import al acestor produse în italia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

2. tarnija – iga füüsiline või juriidiline isik, kes on ametialaselt seotud paljundusmaterjali turustamise või importimisega;

Румынский

2) "furnizor": orice persoană fizică sau juridică care comercializează sau importă săditor;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эстонский

(54) eksportiv tootja esitas samalaadse väite ja lisas eksporditavate toodete sisendite importimisega seotud argumendid.

Румынский

(54) producătorul-exportator a făcut o afirmaţie similară şi, în plus, a prezentat argumente în legătură cu importurile de intrări pentru produsele exportate.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

suhkru kolmandatesse riikidesse importimisega seotud tolliformaalsuste täitmise tõendamise kohta määruse (eÜ) nr 800/1999 artikli 16 kohaselt

Румынский

privind dovada de îndeplinire a formalităţilor vamale la importul zahărului într-o ţară terţă, prevăzută în art. 16 din regulamentul (ce) nr. 800/1999

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

peale selle tuleks impordi puhul piirata selle menetluse kasutamist juhtudega, kui eraisikust importija tegeleb mitteärilise importimisega, et välistada ehitusjärgse hindamise kuritarvitamine ärilisel eesmärgil.

Румынский

În plus, în ceea ce privește importul, utilizarea acesteia ar trebui să fie limitată la cazuri de import necomercial de către importatorii privați pentru a împiedica orice abuz legat de utilizarea evaluării postconstrucție în scopuri comerciale.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

ühendusesisese häirimatu kaubavahetuse tagamiseks tuleks sätestada, et liikmesriigid peavad üldreeglina nõudma importijalt toote importimisega teisest liikmesriigist seotud formaalsuste täitmise raames ainult teatavat teavet ja andmeid;

Румынский

întrucât, pentru a se asigura că nu există obstacole în calea comerțului intracomunitar, trebuie să se prevadă, ca regulă generală, că statele membre trebuie să ceară importatorului, cu ocazia îndeplinirii formalităților legate de importul unui produs provenind dintr-un alt stat membru, numai anumite informații și date;

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

Ühendusesisestele järelevalve- või kaitsemeetmetele alluvate kaupade importimisega seotud formaalsuste raames võivad importiva liikmesriigi asjaomased asutused paluda, et importija teataks tollideklaratsioonil või impordidokumendi avaldusel olevate kaupade päritolu.

Румынский

În cadrul îndeplinirii formalităților legate de importul de produse care fac obiectul măsurilor de supraveghere intracomunitare sau al măsurilor de protecție, autoritățile competente din statul membru importator pot cere importatorului să indice originea produselor pe declarația vamală sau pe cererea de emitere a unui document de import.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

toetuse diferentseeritud osa makstakse vastavalt kolmandatesse riikidesse importimisega seotud tolliformaalsused läbi teinud kauba massile; arvesse ei võeta siiski transportimise käigus loomulikel põhjustel tekkinud ja pädevate asutuste tunnistatud või vastavalt artikli 7 lõike 1 teisele lõigule võetud näidiste põhjustatud massi kõikumisi.

Румынский

diferenţa de restituire se achită pentru cantitatea de produse care au trecut prin formalităţile vamale de import în ţara terţă; totuşi, nu se va ţine cont de nici o diferenţă cantitativă care poate să apară pe parcursul transportului ca rezultat al unor cauze naturale şi care sunt recunoscute de autorităţile competente sau datorită prelevării de eşantioane în conformitate cu dispoziţiile art. 7 alin.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(2) on saanud tavaks kasvatada kuubas liikmesriikide tarnitud seemnekartulist varajast kartulit, välja arvatud seemnekartuliks ettenähtud kartulit. osa varajase kartuli tarnimisest ühendusse on tagatud selliste kartulite importimisega kuubast.

Румынский

(2) producerea în cuba a cartofilor de extrasezon, alţii decât cartofii destinaţi plantării, obţinuţi din cartofi de sămânţă furnizaţi de statele membre, a devenit o practică consacrată. o parte din aprovizionarea comunităţii cu cartofi importaţi la începutul sezonului este asigurată din cuba.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(10) tariifikvoodi korra rakendamiseks 1. juulil 2001 tuleks jätkuvalt kohaldada perioodilise haldamise eeskirju, mis on ette nähtud komisjoni 28. oktoobri 1998. aasta määrusega (eÜ) nr 2362/98 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (emÜ) nr 404/93 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses banaanide ühendusse importimisega, [3] viimati muudetud määrusega (eÜ) nr 1632/2000 [4]) ja mida võib vajaduse korral kohandada. need eeskirjad puudutavad eelkõige kolme esimese kvartali soovituslike koguste kindlaksmääramist, üksiktaotluste ülempiire, litsentsitaotluste esitamise ja litsentside väljaandmise sagedust ning litsentside väljaandmist kasutamata kvootide uuesti kasutamiseks. kuna a-ja b-kvoote ning c-kvoote hallatakse traditsioonilistele ettevõtjatele jaotatud osa puhul eraldi, võivad kõnealused ettevõtjad esitada litsentsitaotlusi ainult selle tariifikvoodi raames, mille kohta on neile kvoodid tagatud ja teatatud.

Румынский

(10) În vederea aplicării la 1 iulie 2001 a regimului privind contingentele tarifare, este adecvat să se menţină regulile administrative bazate pe perioadele care au fost fixate de regulamentul comisiei (ce) nr. 2362/98 din 28 octombrie 1998 de stabilire a normelor de aplicare a regulamentului consiliului (cee) nr. 404/93 privind importurile de banane în comunitate1, modificat ultima dată de regulamentul (ce) nr. 1632/20002, cu adaptări acolo unde a fost necesar. acele reguli se referă, în special, la fixarea cantităţilor indicative pentru primele trei trimestre, plafoanele pentru solicitările individuale, frecvenţa prezentării solicitărilor pentru licenţă şi pentru eliberarea licenţelor, precum şi eliberarea licenţelor pentru reutilizarea cantităţilor neutilizate. totuşi, faptul că contingentele tarifare a şi b, pe de o parte, şi c, pe de altă parte, sunt gestionate separat în ceea ce priveşte partea alocată operatorilor tradiţionali, înseamnă că respectivii operatori pot prezenta solicitări pentru licenţă numai conform contingentului tarifar pentru care li s-a acordat şi notificat o cantitate de referinţă.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,032,944,510 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK