Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ühinemislepingu artikkel 141
Článok 141 zmluvy o pristúpení
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Ühinemislepingu projekti heakskiitmine
schválenie podmienok zlúčenia alebo splynutia
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Ühinemislepingu selgitamine ja põhjendamine
vysvetlenie a odôvodnenie podmienok zlúčenia alebo splynutia
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
alates ühinemislepingu allakirjutamisest 2005 .
od podpísania zmlúv o pristúpení v apríli 2005 sa guvernéri ncb nových členských štátov a ich odborníci zúčastňovali na zasadaniach generálnej rady , resp .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
“teatis ühinemislepingu jõustumise kohta
„oznámenie o nadobudnutí platnosti zmluvy o pristúpení
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) artiklis 22 nimetatud ühinemislepingu projekt;
a) návrh podmienok zlúčenia uvedených v článku 22,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
riigid, kellega euroopa liit on alla kirjutanud ühinemislepingu;
krajiny, s ktorými európska únia podpísala zmluvu o pristúpení;
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. iga ühineva äriühingu üldkoosolek kiidab ühinemislepingu heaks.
1. návrh podmienok zlúčenia spoločnosti musí byť schválený valným zhromaždením každej zo zlučovaných spoločností.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
käesolev direktiiv jõustub 1994. aasta ühinemislepingu jõustumise kuupäeval.
táto smernica nadobúda účinnosť v ten istý deň ako zmluva o pristúpení z roku 1994.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
käesolevat otsust kohaldatakse alates horvaatia ühinemislepingu jõustumise kuupäevast.
toto rozhodnutie sa uplatňuje od dátumu nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení chorvátskej republiky.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. Ühinevad ühistud võivad ühinemislepingu projekti lisada muid sätteid.
2. zlučované alebo splývajúce družstvá môžu do návrhu podmienok zlúčenia alebo splynutia uviesť aj ďalšie údaje.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
sellised meetmed jõustuvad ühinemislepingu jõustumise korral kõnealuse ühinemislepingu jõustumiskuupäeval,
keďže tieto opatrenia nadobudnú účinnosť v súlade a k dátumu vstupu do účinnosti zmluvy o pristúpení;
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) ühinemislepingu 16. aprillil 2003. aastal sõlminud ühinevates riikides;
a) pristupujúcich štátoch, ktoré podpísali zmluvu o vstupe dňa 16. apríla 2003;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
käesolev otsus jõustub vaid ühinemislepingu jõustumise korral ja selle jõustumise kuupäeval.
toto rozhodnutie nadobudne účinnosť iba za podmienky a dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
seejärel ratitsee-rivad liikmesriigid ühinemislepingu vastavalt iga riigi põhiseaduslikule menetlusele.
všetky prístupové zmluvy potom musia ra-tikovať jednotlivé členské štáty v súlade so svojimi ústavnými postupmi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
käesolev direktiiv jõustub horvaatia ühinemislepingu jõustumise korral ning nimetatud lepingu jõustumise kuupäeval.
táto smernica nadobúda účinnosť za podmienky a od dátumu nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení chorvátska.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 7
Качество:
Источник: