Вы искали: teraviljatoodete (Эстонский - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Slovak

Информация

Estonian

teraviljatoodete

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Словацкий

Информация

Эстонский

i lisa b osa teravilja ja teraviljatoodete proovide puhul;

Словацкий

s časťou b prílohy i o odbere vzoriek z obilnín a výrobkov z obilnín,

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

toetuse arvutamisel tuleb arvesse võtta teraviljatoodete sisaldust.

Словацкий

tento výpočet musí brať do úvahy aj obsah výrobkov z obilnín.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 11
Качество:

Эстонский

teravilja või teraviljatoodete paisutamise või röstimise teel valmistatud toiduained:

Словацкий

pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilnín alebo obilných produktov:

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

soovituslikud künnised teravilja ja teraviljatoodete jaoks [1] [2]

Словацкий

orientačné úrovne pre obilniny a výrobky z obilnín [1] [2]

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

teraviljatoodete ja kuivsööda prognoositav tarnebilanss väiksematele egeuse mere saartele 2006. aastaks

Словацкий

predbežný odhad dodávok obilninových výrobkov a sušených krmív na menšie ostrovy v egejskom mori na rok 2006

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

millega sätestatakse teraviljatoodete prantsusmaa ülemeredepartemangudesse tarnimise erikorra üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja kehtestatakse hinnanguline tarnebilanss

Словацкий

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania osobitných opatrení pre dodávky výrobkov z obilia do francúzskych zámorských departementov (fzd) a predbežný odhad dodávok

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

millega sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad teraviljatoodete väiksematele egeuse mere saartele tarnimise erikorra kohta ja kehtestatakse prognoositav tarnebilanss

Словацкий

ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá použitia osobitných opatrení pre dodávky obilninových výrobkov na menšie ostrovy v egejskom mori a ktorým sa zavádza predbežný odhad dodávok

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

millega muudetakse määrust (eÜ) nr 1501/95 seoses teraviljatoodete eksporditoetuste maksmise tingimustega

Словацкий

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (es) č. 1501/95, pokiaľ ide o podmienky vyplácania vývozných náhrad za obilniny

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

eelmise lõigu kohaselt kindlaksmääratud toetusemäära kohandamisel kasutatakse samu eeskirju kui töötlemata kujul eksporditavate põhisaaduste toetuste eelneval kinnitamisel, kuid kasutades töödeldud teraviljatoodete puhul e lisas sätestatud koefitsiente.

Словацкий

sadzba náhrady stanovená v súlade s predchádzajúcim pododsekom sa upraví pomocou rovnakých pravidiel, aké sa uplatňujú pri stanovovaní náhrad vopred na základné produkty, ktoré sa vyvážajú nespracované, ale s pomocou prevodných koeficientov stanovených v prílohe e pre spracované obilninové produkty.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

nimetatud piirnormide kohaldamisel peaksid liikmesriigid võtma arvesse asjaolu, et teravilja ja teraviljatoodete piirnormid määratakse kindlaks kõige suurema taluvusega loomaliikide suhtes ja seepärast käsitletakse neid kõige kõrgemate lubatud piirnormidena.

Словацкий

pri uplatňovaní týchto smerodajných hodnôt by členské štáty mali zohľadniť skutočnosť, že smerodajné hodnoty pre obilniny a obilninové výrobky sú stanovené pre najviac tolerantné druhy zvierat, a preto sa majú považovať za horné smerodajné hodnoty.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

millega muudetakse määrust (eÜ) nr 3175/94, millega sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad teraviljatoodete väiksematele egeuse mere saartele tarnimise erikorra kohta ja kehtestatakse prognoositav tarnebilanss

Словацкий

ktoré mení a dopĺňa nariadenie (es) č. 3175/94, ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie osobitných opatrení pre dodávky obilných výrobkov na menšie ostrovy v egejskom mori a bilanciu prognózovaných dodávok

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

millega muudetakse määrust (eÜ) nr 3175/94, millega sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad teraviljatoodete ja kuivsööda väiksematele egeuse mere saartele tarnimise erikorra kohta ja kehtestatakse prognoositav tarnebilanss

Словацкий

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (es) č. 3175/94, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá použitia osobitných opatrení pre dodávky obilninových výrobkov a sušeného krmiva na menšie ostrovy v egejskom mori a ktorým sa zavádza predbežný odhad dodávok

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

artikkel 1määruse (emÜ) nr 2019/93 artiklile 2 vastav väiksemate egeuse mere saarte 1995. aastaks prognoositav ühendusest pärit teraviljatoodete tarnebilanss peab olema kooskõlas käesoleva määruse lisaga.

Словацкий

keďže na zabezpečenie účinného riadenia režimu dodávok je potrebné zaviesť časový rozvrh na predloženie žiadostí o povolenia a dobu platnosti stanovených osvedčení o podpore;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kohaldades määruse (emÜ) nr 2019/93 artiklit 2, on komisjoni määrusega (eÜ) nr 3175/94 [3] koostatud teraviljatoodete ja kuivsööda prognoositav tarnebilanss.

Словацкий

nariadenie komisie (es) č. 3175/94 [3] ustanovuje predbežný odhad dodávok obilninových výrobkov a sušeného krmiva podľa článku 2 nariadenia (ehs) č. 2019/93.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,653,109 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK