Вы искали: finantstoetuse (Эстонский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Finnish

Информация

Estonian

finantstoetuse

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Финский

Информация

Эстонский

Ühenduse finantstoetuse maksmine töörühmade korraldamiseks

Финский

yhteisön taloudellisen tuen maksaminen seminaarien järjestämistä varten

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

finantstoetuse jagunemine kuuendas raamprogrammis osalejate vahel

Финский

kuudennen puiteohjelman osallistujat yhteisÖn rahoitusosuuden mukaan jaoteltuna

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

arvamus krediidiasutustele antavate finantstoetuse meetmete kohta( con/ 2008/44)

Финский

lausunto luottolaitoksia koskevista rahoitustukitoimista( con/ 2008/44)

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

spordivaldkond on seotud eqf arendamisega ja on valitud finantstoetuse saajaks aastatel 2007–2008.

Финский

urheiluala on ollut mukana kehittämässä eqf:ää ja sille on myönnetty rahoitustukea vuosiksi 2007–2008.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

arvamus finantstoetuse meetmete kohta seoses ametnike tasustamisega( con/ 2009/15)

Финский

lausunto virkamiesten palkkaukseen liittyvistä taloudellisista tukitoimista( con/ 2009/15)

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

5. komisjon otsustab esitatud riiklike programmide või nende heakskiidetud kohanduste alusel abikõlblike kulude finantstoetuse.

Финский

5. komissio päättää osallistumisestaan tukikelpoisten kustannusten rahoitukseen sille toimitettujen kansallisten ohjelmien tai näiden ohjelmien hyväksyttyjen mukautusten perusteella.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

b) asutuste tegevuse seadusandlik, juriidiline ja lepinguline raamistik tagab neile kontsernisisese vastastikuse finantstoetuse.

Финский

b) säädännölliset, oikeudelliset ja/tai sopimukselliset puitteet, joissa laitokset harjoittavat liiketoimintaansa, ovat luonteeltaan sellaisia, että ne takaavat vastavuoroisen taloudellisen tuen ryhmässä.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

peale finantstoetuse andmise soosib algatus nii rahaliste, inim- kui ka struktuuriliste ressursside parimat võimalikku kasutamist.

Финский

suoran taloudellisen tukemisen lisäksi ohjelman tavoitteena on edistää taloudellisten, inhimillisten ja rakenteellisten voimavarojen mahdollisimman tehokasta hyödyntämistä.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

komisjoni ülesandeks on eli finantstoetuse kasutamise kontrollimine ja hindamine, eelkõige kontrollib ja hindab komisjon vastavust lõikes 1 sätestatud tingimustele.

Финский

komissiolle annetaan tehtäväksi valvoa ja arvioida euroopan unionin rahoitustuen toteutusta erityisesti edellä 1 kohdassa esitettyjen edellytysten osalta.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

pigem seisneb see vastavate projektide loomises koos oskusteabe vahetamisega konkreetse potentsiaali, võimaluste ning samuti puudujääkide kohta majandustsüklite paikapanemisel projektiregioonides koos finantstoetuse võimalustega.

Финский

toimintatavat voidaan jakaa neljään ryhmään, jotka ovat analyysit, koulutukset, tapaamiset sekä tulosten ja tiedotteiden levittäminen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(8) kõik küsimused, mis on seotud ühenduse finantstoetuse andmise ja eraldiste nõuetekohase kasutuse kontrollimisega, peavad olema võimalikult läbipaistvad.

Финский

(8) olisi noudatettava mahdollisimman suurta avoimuutta yhteisön taloudellisen tuen täytäntöönpanossa sekä valvottava määrärahojen käyttöä asianmukaisesti.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

seda võidakse kasutada ka finantstoetuse andmiseks erinevate majandusvaldkondade meetmete jaoks, mille eesmärk on leeven­dada kliimamuutusega seotud sündmuste (nt põud ja üleujutused) mõju majandusele ja keskkonnale.

Финский

siitä voidaan myös antaa rahoitustukea talouden eri aloille toimenpiteisiin, joilla lievennetään ilmastonmuutoksiin liittyvien tapahtumien, kuten ankaran kuivuuden ja tulvien, taloudellisia ja ympäristövaikutuksia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

riigi ametiasutus annab riiklikule büroole, kelle volitused on kehtetuks tunnistatud, vajaliku finantstoetuse, et jätkata lepinguliste kohustuste täitmist programmi toetusesaajate ja komisjoni ees, kuni need kohustused lähevad üle uuele riiklikule büroole.

Финский

kansallisen viranomaisen on annettava kansalliselle toimistolle, jonka nimitys on peruutettu, tarvittava rahoitustuki, jotta tämä voi jatkaa sopimusvelvoitteidensa täyttämistä ohjelman edunsaajiin ja komissioon nähden siihen saakka, kunnes nämä velvoitteet siirtyvät uudelle kansalliselle toimistolle.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

ühenduse finantstoetuse kohta, mida antakse belgias ja itaalias asuvatele komisjoni teadusuuringute Ühiskeskustele 2009. aastal teatavateks tegevusteks vastavalt euroopa parlamendi ja nõukogu määrusele (eÜ) nr 882/2004

Финский

yhteisön taloudellisesta tuesta belgiassa ja italiassa sijaitsevalle komission yhteiselle tutkimuskeskukselle tiettyjä euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (ey) n:o 882/2004 mukaisesti toteutettavia toimia varten vuodeksi 2009

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(2) määruse (eÜ) nr 2152/2003 artikli 8 lõikes 1 sätestatakse, et kõnealuse määruse artiklites 4 ja 5, artikli 6 lõigetes 2 ja 3 ning artikli 7 lõikes 2 sätestatud meetmeid rakendatakse riiklike programmide alusel, mille liikmesriigid koostavad kaheks aastaks. vastavalt artikli 8 lõikele 5 otsustab komisjon esitatud riiklike programmide või nende heakskiidetud kohanduste alusel toetuskõlbulike kulude finantstoetuse.

Финский

(2) asetuksen (ey) n:o 2152/2003 8 artiklan 1 kohdan mukaan asetuksen 4 ja 5 artiklassa, 6 artiklan 2 ja 3 kohdassa sekä 7 artiklan 2 kohdassa säädetyt toimenpiteet toteutetaan kansallisilla ohjelmilla, jotka jäsenvaltiot laativat kahden vuoden jaksoiksi. asetuksen 8 artiklan 5 kohdan mukaan komissio päättää osallistumisestaan tukikelpoisten kustannusten rahoitukseen sille toimitettujen kansallisten ohjelmien tai näiden ohjelmien hyväksyttyjen mukautusten perusteella.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,847,788 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK