Вы искали: lennundussektoris (Эстонский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Finnish

Информация

Estonian

lennundussektoris

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Финский

Информация

Эстонский

jätkata õigusaktide ühtlustamist ja tugevdada haldussuutlikkust lennundussektoris.

Финский

kroatian on jatkettava lainsäädännön yhdenmukaistamista ja hallintovalmiuksien lujittamista ilmailualalla.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

tuleb siiski märkida, et komisjon lubab erandkorras teatud tegevusabi lennundussektoris:

Финский

komissio hyväksyy kuitenkin poikkeuksellisesti seuraavat lentoliikenteelle myönnettävät toimintatuet:

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

tagada õnnetusjuhtumite uurimise sõltumatu asutuse loomine lennundussektoris ja tugevdada asjaomase valdkonna riiklikke reguleerivaid asutusi.

Финский

onnettomuuksien riippumattoman tutkintaelimen perustamisesta huolehtiminen ja ilmailualan kansallisen sääntelyviranomaisen vahvistaminen.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

tuleb meenutada, et prantsuse ametiasutuste edastatud teabe kohaselt tegutsevad kõnealuse korra kasutajad merendus- ja lennundussektoris ning vähesel määral tööstussektoris.

Финский

ranskan viranomaisten toimittamien tietojen mukaan järjestelmän tosiasialliset edunsaajat toimivat meri-, lento- ja rautatieliikenteen aloilla sekä vähäisemmässä määrin teollisuudessa.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komisjon võttis 14. juunil vastu otsuste ettepaneku, mis käsitleb ameerika Ühendriikidega tsiviillennunduse ohutuse reguleerimise alase koostöölepingu allakirjutamist, et lihtsustada kaupade ja teenustega kauplemist lennundussektoris ning piirata

Финский

komission 10. tammikuuta antamassa tiedonannossa ”ohjeellinen ydinalan ohjelma” (5) ehdotetaan, että perustetaan kansallisten ydinalan sääntelyviranomaisten korkean

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

-õhutranspordi sektori suhtes, mis on täielikult liberaliseeritud alates aastast 1997, kohaldab komisjon ühekordse abi tingimust vastavalt lennundussektoris antavat riigiabi käsitlevates suunistes ettenähtud piirangutele ja tingimustele,

Финский

-lentoliikenteen alalla, joka on täysin avattu kilpailulle vuodesta 1997 lukien, komissio soveltaa%quot%ainutkertaisuuden periaatetta%quot% ilmailualalla voimassa olevien valtiontukien suuntaviivojen rajoitusten ja ehtojen mukaan.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

3.11 julgestuskavade nõue peegeldab praegust parimat tava lennundussektoris ega kujuta endast seega märkimisväärset koormust majandusharule või haldusasutustele. Ühenduse vedajate puhul peaks neil olema vedaja riigiasutuste tunnustus ning liikmesriigid peaksid ja seadusandjad neid vastastikku tunnustama.

Финский

3.11 turvaohjelmia koskeva vaatimus on ilmailualan nykyisten hyvien toimintatapojen mukainen eikä aiheuta sellaisenaan suurta rasitetta ilmailualalle tai viranomaisille. yhteisön lentoliikenteen harjoittajien turvaohjelmat tulee hyväksyttää kansallisilla viranomaisilla, ja niiden tulee olla myös muiden jäsenvaltioiden ja sääntelyviranomaisten tunnustamia.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

selle puhul ei saa kohaldada ühtki erandit, mis on ette nähtud komisjoni suunistes, mis käsitlevad eÜ asutamislepingu artiklite 92 ja 93 ning emp lepingu artikli 61 kohaldamist riigiabidele lennundussektoris.

Финский

tähän on syynä se, että perustamissopimuksen 92 ja 93 artiklan ja eta-sopimuksen 61 artiklan soveltamisesta valtiontukeen ilmailualalla annettujen komission suuntaviivojen mukaisia poikkeuksia ei voida soveltaa miltään osin tähän tapaukseen.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

5. rÕhutab, et liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel sõlmitavate kahepoolsete lepingute süsteem jääb vähemalt esialgu lennundussektoris rahvusvaheliste suhete peamiseks aluseks. need lepingud on väga olulised tarbijatele osutatavate teenuste jätkuvuse ja lennundustööstusele stabiilse tegevuskeskkonna tagamiseks, millest on majandusele laiemalt kasu.

Финский

5. korostaa, että jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisten sopimusten järjestelmä on ainakin toistaiseksi ilmailualan kansainvälisten suhteiden pääperusta. nämä sopimukset ovat erittäin tärkeitä kuluttajapalvelujen jatkuvuuden ja alan vakaan toimintaympäristön varmistamiseksi sekä talouden edistämiseksi laajemmin.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(96) komisjon peab meenutama, et hispaania ametivõimud ei vaidlusta määruse (emÜ) nr 2408/92 artikli 4 sätete eiramist. seda võiks vaadelda kui asjaolu, millest ilmneb, et hispaania ametivõimud ei pidanud vajalikuks avaliku teenindamise kohustuste kehtestamist kõnealuse lennuliini suhtes. see leidis kinnitust, kui komisjon oli juba haldusmenetluse algatanud, sest kataloonia piirkondlike asutuste 13. juuni 2002. aasta taotlusel keeldusid hispaania pädevad ametivõimud menetluse algatamisest avaliku teenindamise kohustuste kehtestamiseks "põhjendusel, et puudusid piisavad põhjused nimetatud määruse artiklist 4 lähtumiseks.". [20] nendel asjaoludel näiks vastuoluline väita ühelt poolt, et teenus on vajalik asutamislepingu artikli 86 lõike 2 raames ja, teiselt poolt, arvestada, et kõnealune teenus ei ole vajalik lennundussektoris avaliku teenuse kohustuste suhtes kehtiva tavalise õigusliku raamistiku kohaldamiseks.

Финский

(96) komissio muistuttaa, että espanjan viranomaiset eivät kiistä asetuksen (ety) n:o 2408/92 4 artiklan säännösten noudattamatta jättämistä. tämä seikka on omiaan osoittamaan, että espanjan viranomaiset eivät katsoneet tarpeelliseksi asettaa julkisen palvelun velvoitteita kyseiselle lentoreitille. tällainen tulkinta sai tukea komission jo aloitettua hallinnollisen menettelyn, sillä espanjan toimivaltaiset viranomaiset vastasivat katalonian alueellisten viranomaisten 13 päivänä kesäkuuta 2002 esittämään pyyntöön kieltäytymällä aloittamasta menettelyä julkisen palvelun velvoitteiden asettamiseksi vedoten siihen, että kyseisen asetuksen 4 artiklan soveltamiselle ei ollut riittäviä perusteita [20]. näissä oloissa olisi ristiriitaista väittää yhtäältä palvelun olevan tarpeellinen perustamissopimuksen 86 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja katsoa toisaalta, että palvelu ei ole riittävän tarpeellinen lentoliikenteen alan julkisen palvelun velvoitteiden tavanomaisten oikeudellisten edellytysten soveltamiseksi.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,785,125,140 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK