Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
liidu avalikud teenistused, tööstusharu, teadusorganisatsioonid ja kodanikud;
offentliga tjänster, näringslivet, forskningsorganisationer och medborgare i unionen.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
ettevalmistusprotsessis osalesid veel paljud eksperdid ja teadusorganisatsioonid. _bar_
ett antal andra experter och vetenskapliga organisationer deltog också i utarbetandet. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
11 000 üliõpilast käivad ülikoolis ja saarel viibivad paljud prantsuse teadusorganisatsioonid.
11 000 studenter går på universitet och många franska forskningsorganisationer har en närvaro på ön.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
programmis võivad osaleda ka teadusorganisatsioonid, ülikoolid, teised vked ja suured äriühingud.
forskningsorganisationer, universitet, andra små och medelstora företag och stora företag kan också delta i programmet.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
lisaks peaksid riiklikud teadusorganisatsioonid tagama vajalikud õigused teadustulemuste levitamise ja edasise uurimistegevuse hõlbustamiseks.
i princip ska också offentliga forskningsorganisationen reservera de rättigheter som behövs för att underlätta spridning och ytterligare forskning.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
gmesi tegevusse panustavate kolmandate riikide avalikud teenistused, tööstusharu, teadusorganisatsioonid ja kodanikud;
offentliga tjänster, näringslivet, forskningsorganisationer och medborgare i tredjeländer som bidrar till driften av gmes.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
seepärast peaksid riiklikud teadusorganisatsioonid levitama ja tõhusamalt ära kasutama riigi rahastatud teadustöö tulemusi, et teisendada neid uuteks toodeteks ja teenusteks.
därför behöver offentliga forskningsorganisationer sprida och använda offentligfinansierade forskningsresultat effektivare så att de kan utnyttjas för nya produkter och tjänster.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
vi) tarbijaorganisatsioonid, nais- ja noorteorganisatsioonid, haridus-, kultuuri, uurimis- ja teadusorganisatsioonid;
vi) konsumentorganisationer, kvinnoorganisationer och ungdomsorganisationer samt organisationer inom undervisning, kultur, forskning och vetenskap.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
[5] pärast seda on maailma tervishoiuorganisatsioon ja teised rahvusvaheliselt tunnustatud teadusorganisatsioonid hinnanud uuesti boori mõju rahvatervisele ning soovitanud kõrgemaid väärtusi.
sedan dess har dock who och andra internationellt erkända vetenskapliga organisationer gjort nya utvärderingar av bors effekter på folkhälsan och har rekommenderat högre gränsvärden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
intellektuaalomandi sisepoliitika põhimõtted hõlmavad peamisi põhimõtteid, mida riiklikud teadusorganisatsioonid peaksid rakendama, et tõhusalt hallata oma või teistega ühisest teadus- ja arendustööst tulenevat intellektuaalomandit.
principerna för en intern policy för immateriella rättigheter, som består av de grundläggande principer som offentliga forskningsorganisationer bör genomföra för att på ett effektivt sätt förvalta de immateriella rättigheter som deras forsknings- och utvecklingsverksamhet (egen eller i samverkan) ger upphov till.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
(kas otseselt või ühenduse kaudu) võivad (vastuvõtmisel) selle liikmeks saada eraettevõtted, teadusorganisatsioonid, ülikoolid ja muud sidusrühmad.
privata företag, forskningsorganisationer, universitet och andra berörda parter är berättigade (efter godkännande) att bli medlemmar (direkt eller via en industrigruppering) under ett gemensamt teknikinitiativs livslängd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
teadusorganisatsioonid, kellega on konsulteeritud, on rahvusvaheline mereuurimise nõukogu (ices) ning kalanduse teadus-, tehnika- ja majanduskomitee (stecf).
de vetenskapliga organisationer som rådfrågats är internationella havsforskningsrådet (ices) och vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (stecf).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество: