Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
motore gebrek - ruil toestelle
mugimendu arazoak - konmutazio gailuak
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sommige dienste is gedeaktiveer weens 'n gebrek aan netwerktoegang.
zerbitzu batzuk desgaituta daude ez dagoelako sarerako sarbiderik.
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as daar nou 'n broeder of suster naak is en aan die daaglikse voedsel gebrek het,
eta baldin anayea edo arrebá billuciac badirade, eta peitu eguneco vitançaren:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar deur die kosbare bloed van christus, soos van 'n lam sonder gebrek en vlekkeloos,
baina christen odol preciosoaz, bildots macula eta satsutassun gabe batenaz beçala:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nie dat ek dit uit gebrek sê nie, want ek het geleer om vergenoeg te wees met die omstandighede waarin ek is.
eznaiz minço deusen peitu içanez: ecen nic ikassi dut erideiten naicenaren araura content içaten.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kan nie pid-lêer %s skryf nie, moontlik gebrek aan disketspasie. fout: %s
ezin da %s pid fitxategia idatzi, agian ez da lekurik egongo diskoan. errorea: %s
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in die liggaam van sy vlees deur die dood, om julle heilig en sonder gebrek en onberispelik voor hom te stel;
badaric-ere orain reconciliatu çaituzte bere haraguiaren gorputzean, herioaz: çuec eguin cintzatençát saindu, eta atchaquio gabe eta irreprehensible bere aitzinean:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en toe hy alles deurgebring het, kom daar 'n swaar hongersnood in daardie land, en hy het begin gebrek ly.
gucia despendatu vkan çuenean, eguin içan cen gossete gogorbat herri hartan, eta hura has cedin behar içaten:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar wie die goed van die wêreld het en sy broeder sien gebrek ly en sy hart vir hom toesluit, hoe bly die liefde van god in hom?
bada norc vkanen baituque munduco onetaric, eta ikussiren baituque haren anayeac necessitate duqueela eta ertsiren baitrautza bere halsarrac, nolatan iaincoaren charitatea egoiten da hura baithan?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar dat volgens gelykheid julle oorvloed in hierdie tyd hulle gebrek kan aanvul, sodat ook hulle oorvloed julle gebrek kan aanvul en daar gelykheid kan wees.
hayén abundantiác-ere çuen peitutassuna suppli deçançát, egoaltassun eguin dadinçát.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sodat hy die gemeente voor hom kon stel, verheerlik, sonder vlek of rimpel of iets dergeliks; maar dat dit heilig en sonder gebrek sou wees.
hura beretaco eliça glorioso eguin leçançát, macularic ez cimurduraric gabe, ez halaco berce gauçaric: baina licén saindu eta irreprehensible.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ander gemeentes het ek beroof deur vergoeding te neem om julle te bedien; en toe ek by julle teenwoordig was en gebrek gehad het, het ek niemand lastig geval nie.
berce eliçác billuci vkan ditut, hetaric sari hartuz, çuec cerbitza cinçatedançát.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laat die een wat steel, nie meer steel nie; maar laat hom liewer arbei deur met sy hande te werk wat goed is, sodat hy iets kan hê om mee te deel aan die een wat gebrek het.
ebaisten çuenac ezteçala guehiagoric ebats: baina aitzitic trabailla bedi on daten gauçaric eguiten duela, beharra duenari emaiteco duençát.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan is dit al werklik 'n gebrek onder julle, dat julle regsake met mekaar het. waarom ly julle nie liewer onreg nie? waarom laat julle jul nie liewer berowe nie?
ia segur guciz falta da çuetan, ceren auci baituçue ceurón artean: ceren eztuçue lehen iniuria suffritzen? ceren eztuçue lehen calte recebitzen?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ek weet om verneder te word, ek weet ook om oorvloed te hê; in elke opsig en in alle dinge is ek onderrig: om versadig te word sowel as om honger te ly, om oorvloed te hê sowel as om gebrek te ly.
eta badaquit behera içaten, badaquit abundant içaten-ere: leku gucietan eta gauça gucietan ikassi dut asse içaten eta gosse içaten, eta abundant içaten eta peitu içaten.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: