Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
my eie "lyfwag", ek noem hom rolf.
my own 'bodyguard'. i call him rolf.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sodat my boeie openbaar geword het in christus onder die hele keiserlike lyfwag en by al die ander,
so that my bonds in christ are manifest in all the palace, and in all other places;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar uit die armes van die land het die owerste van die lyfwag sommige laat agterbly as wynboere en as landbouers.
but the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en die hele leër van die chaldeërs wat by die owerste van die lyfwag was, het al die mure van jerusalem rondom omgegooi.
and all the army of the chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of jerusalem round about.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar uit die armes van die land het nebusarádan, die owerste van die lyfwag, sommige laat agterbly as wynboere en as landbouers.
but nebuzar-adan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en die koning stuur dadelik een van sy lyfwag met die bevel om sy hoof te bring; en hy het gegaan en hom in die gevangenis onthoof
and immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hy was wel meer geëerd as die dertig, maar tot by die drie het hy nie gekom nie; en dawid het hom aangestel oor sy lyfwag.
behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three: and david set him over his guard.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar aangaande jeremia het nebukadrésar, die koning van babel, bevel gegee deur middel van nebusarádan, die owerste van die lyfwag, en gesê:
now nebuchadrezzar king of babylon gave charge concerning jeremiah to nebuzar-adan the captain of the guard, saying,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarop het daniël aan ariog, die owerste van die koninklike lyfwag wat uitgetrek het om die wyse manne van babel dood te maak, 'n slim en verstandige antwoord gegee.
then daniel answered with counsel and wisdom to arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of babylon:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarop sê dawid vir agis: goed, u weet wel wat u dienaar moet doen. en agis sê vir dawid: goed, ek sal jou vir altyd aanstel as my lyfwag.
and david said to achish, surely thou shalt know what thy servant can do. and achish said to david, therefore will i make thee keeper of mine head for ever.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en die deel van die volk wat nog in die stad oorgebly het en die oorlopers wat na hom oorgeloop het, en die deel van die volk wat nog oorgebly het, het nebusarádan, die owerste van die lyfwag, in ballingskap weggevoer na babel toe.
then nebuzar-adan the captain of the guard carried away captive into babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the people that remained.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die woord wat van die here tot jeremia gekom het, nadat nebusarádan, die owerste van die lyfwag, hom vrygelaat het uit rama deur hom te laat haal, terwyl hy met kettings geboei was onder al die gevangenes van jerusalem en juda wat in ballingskap weggevoer sou word na babel toe.
the word that came to jeremiah from the lord, after that nebuzar-adan the captain of the guard had let him go from ramah, when he had taken him being bound in chains among all that were carried away captive of jerusalem and judah, which were carried away captive unto babylon.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die manne en die vroue en die kinders en die dogters van die koning en al die mense wat nebusarádan, die owerste van die lyfwag, by gedálja, die seun van ahíkam, die seun van safan, laat staan het--ook die profeet jeremia en barug, die seun van nería--
even men, and women, and children, and the king's daughters, and every person that nebuzar-adan the captain of the guard had left with gedaliah the son of ahikam the son of shaphan, and jeremiah the prophet, and baruch the son of neriah.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: