Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in die agttiende jaar van nebukadrésar, uit jerusalem agt honderd twee en dertig siele;
in the eighteenth year of nebuchadrezzar he carried away captive from jerusalem eight hundred thirty and two persons:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit is die mense wat nebukadrésar in ballingskap weggevoer het: in die sewende jaar, drie duisend drie en twintig jode;
this is the people whom nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand jews and three and twenty:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die woord wat die here tot die profeet jeremia gespreek het aangaande die koms van nebukadrésar, die koning van babel, om egipteland te verower.
the word that the lord spake to jeremiah the prophet, how nebuchadrezzar king of babylon should come and smite the land of egypt.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die woord wat van die here tot jeremia gekom het in die tiende jaar van sedekía, die koning van juda--hierdie jaar was die agttiende jaar van nebukadrésar.
the word that came to jeremiah from the lord in the tenth year of zedekiah king of judah, which was the eighteenth year of nebuchadrezzar.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar aangaande jeremia het nebukadrésar, die koning van babel, bevel gegee deur middel van nebusarádan, die owerste van die lyfwag, en gesê:
now nebuchadrezzar king of babylon gave charge concerning jeremiah to nebuzar-adan the captain of the guard, saying,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ek sal jou gee in die hand van hulle wat jou lewe soek en in die hand van hulle vir wie jy bang is, naamlik in die hand van nebukadrésar, die koning van babel, en in die hand van die chaldeërs.
and i will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them whose face thou fearest, even into the hand of nebuchadrezzar king of babylon, and into the hand of the chaldeans.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom, so sê die here: kyk, ek gee hierdie stad oor in die hand van die chaldeërs en in die hand van nebukadrésar, die koning van babel, en hy sal dit inneem.
therefore thus saith the lord; behold, i will give this city into the hand of the chaldeans, and into the hand of nebuchadrezzar king of babylon, and he shall take it:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en sedekía, die seun van josía, wat nebukadrésar, die koning van babel, koning gemaak het in die land juda, het as koning geregeer in die plek van gonja, die seun van jójakim.
and king zedekiah the son of josiah reigned instead of coniah the son of jehoiakim, whom nebuchadrezzar king of babylon made king in the land of judah.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ek sal hulle oorgee in die hand van die wat hulle lewe soek, en in die hand van nebukadrésar, die koning van babel, en in die hand van sy dienaars. maar daarna sal dit bewoon word soos in die dae van die voortyd, spreek die here.
and i will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of nebuchadrezzar king of babylon, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the lord.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom, so sê die here here: kyk, ek gee egipteland aan nebukadrésar, die koning van babel, en hy sal die rykdom daarvan wegdra en die buit daarvan buitmaak en die roof daarvan rowe, en dit sal die loon vir sy leër wees.
therefore thus saith the lord god; behold, i will give the land of egypt unto nebuchadrezzar king of babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: