Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
daarna het hy vandaar opgetrek na berséba.
kaj de tie li formigris al beer-sxeba.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en jakob het uit berséba vertrek en na haran gegaan.
kaj jakob eliris el beer-sxeba kaj iris en la direkto al hxaran.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en in hasar-sual en in berséba en sy onderhorige plekke,
en hxacar-sxual, en beer-sxeba kaj gxiaj cxirkauxajxoj,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hulle het gewoon in berséba en mólada en hasar-súal
ili logxis en beer-sxeba, molada, kaj hxacar-sxual,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom noem hulle dié plek berséba, omdat hulle twee daar gesweer het.
tial tiu loko havas la nomon beer-sxeba, cxar tie ili ambaux jxuris.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hy het dit seba genoem. daarom is die naam van die stad berséba tot vandag toe.
kaj li donis al gxi la nomon sxiba; pro tio la nomo de la urbo estas beer-sxeba gxis hodiaux.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die naam van sy eersgeborene was joël, en die naam van sy tweede abía, rigters in berséba.
la nomo de lia unuenaskita filo estis joel, kaj la nomo de lia dua filo estis abija; ili jugxadis en beer-sxeba.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en die hele israel van dan tot berséba het erken dat samuel betroubaar was as 'n profeet van die here.
kaj eksciis la tuta izrael, de dan gxis beer-sxeba, ke samuel farigxis fidinda profeto de la eternulo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hy het 'n tamarisk in berséba geplant en daar die naam van die here, die ewige god, aangeroep.
kaj abraham plantis tamariskon en beer-sxeba, kaj pregxis tie al la eternulo, la dio eterna.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deur die koningskap aan die huis van saul te ontneem en die troon van dawid op te rig oor israel en oor juda, van dan tot berséba.
por forpreni la regnon de la domo de saul, kaj starigi la tronon de david super izrael kaj jehuda, de dan gxis beer-sxeba.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en abraham het na sy dienaars teruggekeer; en hulle het klaargemaak en saam na berséba gegaan. en abraham het in berséba bly woon.
kaj abraham revenis al siaj junuloj, kaj ili levigxis kaj iris kune al beer-sxeba; kaj abraham logxis en beer-sxeba.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en israel het weggetrek met alles wat aan hom behoort het, en in berséba gekom; en hy het offerandes gebring aan die god van sy vader isak.
izrael ekiris kun cxio, kion li havis, kaj li venis en beer-sxeban, kaj li alportis oferojn al la dio de sia patro isaak.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en die here het 'n pes onder israel beskik van die môre af tot op die bepaalde tyd, en van dan tot berséba het daar van die volk sewentig duisend man gesterwe.
kaj la eternulo venigis peston sur izraelon, de tiu mateno gxis la difinita tempo; kaj mortis el la popolo de dan gxis beer-sxeba sepdek mil homoj.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarna het jakob weggetrek van berséba af. en die seuns van israel het hulle vader jakob met hulle kinders en hulle vroue op die waens gelaai wat farao gestuur het om hom te vervoer.
kaj jakob levigxis el beer-sxeba; kaj la filoj de izrael ekveturigis sian patron jakob kaj siajn infanojn kaj siajn edzinojn sur la veturiloj, kiujn sendis faraono, por alveturigi lin.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toe het al die kinders van israel uitgetrek, en die vergadering het soos een man, van dan tot berséba, saam met die land gílead, byeengekom by die here in mispa;
kaj eliris cxiuj izraelidoj, kaj kolektigxis la tuta komunumo kiel unu homo, de dan gxis beer-sxeba, kaj la lando gilead, antaux la eternulo en micpa.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en jósafat het in jerusalem gewoon, en hy het weer uitgegaan onder die volk, van berséba af tot by die gebergte van efraim, en hulle laat terugkeer tot die here, die god van hulle vaders.
kaj jehosxafat logxis en jerusalem. kaj denove li iris al la popolo, de beer-sxeba gxis la monto de efraim, kaj revenigis ilin al la eternulo, dio de iliaj patroj.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar ek raai aan: laat die hele israel van dan tot berséba, soos sand wat aan die seestrand is in menigte, voltallig by u versamel word; en u moet persoonlik in die stryd trek.
tial mi konsilas:kolektu al vi la tutan izraelon, de dan gxis beer- sxeba, tian multegon, kiel la sablo apud la maro, kaj vi persone iru meze de ili.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hulle het dit vasgestel om 'n oproep deur die hele israel, van berséba tot dan, te laat gaan dat hulle moes kom om die pasga tot eer van die here, die god van israel, in jerusalem te hou; want hulle het dit nie as 'n menigte gehou soos voorgeskrywe was nie.
kaj ili decidis proklami en la tuta lando de izrael, de beer-sxeba gxis dan, ke oni venu fari paskon al la eternulo, dio de izrael, en jerusalem; cxar jam delonge oni ne faris gxin, kiel estas skribite.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: