Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en hulle het gemurmureer in hul tente, na die stem van die here nie geluister nie.
ils murmurèrent dans leurs tentes, ils n`obéirent point à sa voix.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en die hele vergadering van die kinders van israel het teen moses en teen aäron in die woestyn gemurmureer.
et toute l`assemblée des enfants d`israël murmura dans le désert contre moïse et aaron.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en moenie murmureer soos ook sommige van hulle gemurmureer het nie, en hulle het deur die verderwer omgekom.
ne murmurez point, comme murmurèrent quelques-uns d`eux, qui périrent par l`exterminateur.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en die fariseërs en die skrifgeleerdes het baie gemurmureer en gesê: hierdie man ontvang sondaars en eet saam met hulle.
et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant: cet homme accueille des gens de mauvaise vie, et mange avec eux.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hulle skrifgeleerdes en die fariseërs het by sy dissipels gemurmureer en gesê: waarom eet en drink julle saam met die tollenaars en sondaars?
les pharisiens et les scribes murmurèrent, et dirent à ses disciples: pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les gens de mauvaise vie?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en julle het in jul tente gemurmureer en gesê: omdat die here ons haat, het hy ons uit egipteland uitgelei om ons in die hand van die amoriete oor te gee, dat hulle ons verdelg.
vous murmurâtes dans vos tentes, et vous dîtes: c`est parce que l`Éternel nous hait, qu`il nous a fait sortir du pays d`Égypte, afin de nous livrer entre les mains des amoréens et de nous détruire.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar die kinders van israel het hulle nie verslaan nie, omdat die owerstes van die vergadering vir hulle gesweer het by die here, die god van israel; die hele vergadering het toe teen die owerstes gemurmureer.
ils ne les frappèrent point, parce que les chefs de l`assemblée leur avaient juré par l`Éternel, le dieu d`israël, de leur laisser la vie. mais toute l`assemblée murmura contre les chefs.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en al die kinders van israel het gemurmureer teen moses en teen aäron, en die hele vergadering het aan hulle gesê: ag, as ons maar in egipteland gesterf het! of as ons maar hier in die woestyn gesterf het!
tous les enfants d`israël murmurèrent contre moïse et aaron, et toute l`assemblée leur dit: que ne sommes-nous morts dans le pays d`Égypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce désert!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: