Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en hy sê vir hulle: kom agter my aan, en ek sal julle vissers van mense maak.
il leur dit: suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d`hommes.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en jesus sê vir hulle: kom agter my aan, en ek sal maak dat julle vissers van mense word.
jésus leur dit: suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d`hommes.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en sien twee skuite aan die kant van die meer lê; maar die vissers het van hulle af weggegaan en was besig om die nette uit te spoel.
il vit au bord du lac deux barques, d`où les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en die vissers sal klaag, en almal wat hoeke in die nyl uitgooi, rou bedrywe; en die wat visnette uitsprei oor die waters, sal verkwyn.
les pêcheurs gémiront, tous ceux qui jettent l`hameçon dans le fleuve se lamenteront, et ceux qui étendent des filets sur les eaux seront désolés.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kyk, ek stuur baie vissers, spreek die here, wat hulle sal vang, en daarna sal ek baie jagters stuur wat hulle sal opjaag, van elke berg en van elke heuwel en uit die klipskeure.
voici, j`envoie une multitude de pêcheurs, dit l`Éternel, et ils les pêcheront; et après cela j`enverrai une multitude de chasseurs, et ils les chasseront de toutes les montagnes et de toutes les collines, et des fentes des rochers.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en terwyl hy langs die see van galiléa loop, sien hy simon en andréas, sy broer, besig om 'n net in die see uit te gooi; want hulle was vissers.
comme il passait le long de la mer de galilée, il vit simon et andré, frère de simon, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en terwyl jesus langs die see van galiléa loop, sien hy twee broers, simon wat genoem word petrus, en andréas, sy broer, besig om 'n net in die see uit te gooi; want hulle was vissers.
comme il marchait le long de la mer de galilée, il vit deux frères, simon, appelé pierre, et andré, son frère, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: