Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
maar hulle het die linkerhand oopgemaak
umesto toga, izvršili su seciranje leve ruke.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ook moet die priester van die olie in die priester se linkerhand giet.
i ulja neka nalije svetenik na dlan svoj levi,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hy sal die skape aan sy regterhand en die bokke aan sy linkerhand sit.
i postaviæe ovce s desne strane sebi, a jarce s leve.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die priester moet ook van die log olie neem en dit giet in die priester se linkerhand.
potom neka uzme svetenik od loga ulja i nalije na dlan svoj levi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar jy, as jy liefdadigheid bewys, laat jou linkerhand nie weet wat jou regterhand doen nie,
a ti kad èini milostinju, da ne zna levica tvoja ta èini desnica tvoja.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
steek ehud sy linkerhand uit en gryp die swaard van sy regterheup af en steek dit in sy buik,
a aod potee levom rukom svojom i uze maè od desne bedrice i satera mu ga u trbuh,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan moet die priester met sy regtervinger van die olie wat in sy linkerhand is, sewe maal sprinkel voor die aangesig van die here.
pa neka zamoèi prst od desne ruke svoje u ulje to mu je na levom dlanu, i neka pokropi uljem s prsta svog sedam puta pred gospodom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan moet die priester sy regtervinger in die olie steek wat in sy linkerhand is, en met sy vinger van die olie sewe maal sprinkel voor die aangesig van die here.
pa neka zamoèi svetenik prst od desne ruke svoje u ulje to mu je na levom dlanu, i neka pokropi uljem s prsta svog sedam puta pred gospodom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hulle antwoord hom: gee aan ons dat ons mag sit in u heerlikheid, een aan u regter-- en een aan u linkerhand.
a oni mu rekoe: daj nam da sednemo jedan s desne strane tebi, a drugi s leve, u slavi tvojoj.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan sal hy ook vir dié aan sy linkerhand sê: gaan weg van my, julle vervloektes, in die ewige vuur wat berei is vir die duiwel en sy engele.
tada æe reæi i onima to mu stoje s leve strane: idite od mene prokleti u oganj veèni pripravljen djavolu i andjelima njegovim.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hulle broers, die seuns van merári, aan die linkerhand, was: etan, die seun van kisi, die seun van abdi, die seun van mallug,
a sinovi merarijevi, braæa njihova, stajahu s leve strane etan sin kisije, sina avdija, sina maluha,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en abner sê vir hom: draai uit na jou regter-- of linkerhand en gryp vir jou een van die jongmanne en neem sy uitrusting vir jou. maar asahel wou nie agter hom wegdraai nie.
a avenir mu reèe: svrni nadesno ili nalevo, i uzmi jednog od tih momaka, i skini odoru s njega. ali ne hte asailo svrnuti iza njega.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hier is 'n hand. is dit 'n linkerhand of 'n regterhand? kliek op die rooi knoppie links, of die groen knoppie regs.
Нацртана је шака. Да ли је то десна или лева шака? Кликните на лево дугме за леву, или на десно дугме за десну.
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar ek mag ninevé, die groot stad, nie spaar nie waarin meer as honderd en twintig duisend mense is wat die onderskeid tussen hulle regter-- en hulle linkerhand nie weet nie, en baie vee?
a meni da ne bude ao ninevije, velikog grada, u kome ima vie od sto i dvadeset hiljada ljudi koji jo ne znaju ta je desno ta li levo, i mnogo stoke?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hy het al die priesters uit die stede van juda laat kom en die hoogtes verontreinig waar die priesters offerrook laat opgaan het, van geba af tot by berséba, en die hoogtes van die poorte afgebreek, die wat by die ingang van die poort van jósua, die owerste van die stad, was en die wat aan 'n mens se linkerhand in die stadspoort was.
i dovedavi sve svetenike iz gradova judinih oskvrni visine gde kadjahu svetenici od geve do virsaveje, i pokvari visine na vratima, i koja bee na ulasku na vratima isusa zapovednika gradskog nalevo od vrata gradskih.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: