Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en aan sommige wat twyfel, moet julle barmhartigheid bewys;
a nad některými zajisté lítost mějte, rozeznání v tom majíce.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en sy barmhartigheid is van geslag tot geslag vir die wat hom vrees.
a jehož milosrdenství od pokolení až do pokolení bojícím se jeho.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
by die here onse god is barmhartigheid en vergewing, want ons het teen hom opgestaan
pánu bohu pak našemu milosrdenství a slitování, poněvadž jsme se protivili jemu,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
om barmhartigheid te bewys aan ons vaders en aan sy heilige verbond te dink,
aby učinil milosrdenství s otci našimi, a rozpomenul se na smlouvu svou svatou,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en god het aan daniël guns en barmhartigheid verleen by die owerste van die hofdienaars.
i způsobil bůh danielovi milost a lásku u správce nad dvořany.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ek bewys barmhartigheid aan duisende van die wat my liefhet en my gebooie onderhou.
a činící milosrdenství nad tisíci těch, kteříž mne milují, a ostříhají přikázaní mých.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deur die innige barmhartigheid van onse god waarmee die opgaande lig uit die hoogte ons besoek het,
skrze srdečné milosrdenství boha našeho, v němžto navštívil nás, vyšed z výsosti,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sajin. dink, here, aan u barmhartigheid en u goedertierenhede, want dié is van ewigheid af.
rozpomeň se na slitování svá, hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar god, wat ryk is in barmhartigheid, het ons deur sy grote liefde waarmee hy ons liefgehad het,
ale bůh, bohatý jsa v milosrdenství pro velikou lásku svou, kteroužto zamiloval nás,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
genade, barmhartigheid, vrede van god die vader en die here jesus christus, ons verlosser!
milost, milosrdenství a pokoj od boha otce a pána jezukrista spasitele našeho.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom, aangesien ons hierdie bediening het volgens die barmhartigheid wat ons ontvang het, gee ons nie moed op nie.
protož majíce toto přisluhování, tak jakž jsme milosrdenství došli, neoblevujeme v něm.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en julleself in die liefde van god bewaar, terwyl julle die barmhartigheid van onse here jesus christus tot die ewige lewe verwag.
ostříhejte se v lásce boží, očekávajíce milosrdenství pána našeho jezukrista k věčnému životu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hy antwoord: hy wat barmhartigheid aan hom bewys het. toe sê jesus vir hom: gaan en doen jy net so.
a on řekl: ten, kterýž učinil milosrdenství nad ním. i řekl jemu ježíš: jdi, i ty učiň též.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laat ons dan met vrymoedigheid na die troon van die genade gaan, sodat ons barmhartigheid kan verkry en genade vind om op die regte tyd gehelp te word.
přistupmež tedy směle s doufáním k trůnu milosti, abychom dosáhli milosrdenství, a milost nalezli ku pomoci v čas příhodný.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aan timótheüs, my geliefde kind: genade, barmhartigheid, vrede van god die vader en christus jesus, onse here!
timoteovi milému synu: milost, milosrdenství a pokoj od boha otce a krista ježíše pána našeho.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en dat die heidene ter wille van sy barmhartigheid god kan verheerlik, soos geskrywe is: daarom sal ek u loof onder die nasies en tot eer van u naam psalmsing.
a aby pohané z milosrdenství slavili boha, jakož psáno jest: protož vyznávati tebe budu mezi pohany, a jménu tvému plésati budu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aan timótheüs, my ware kind in die geloof: genade, barmhartigheid, vrede van god onse vader en christus jesus, onse here!
timoteovi, vlastnímu synu u víře: milost, milosrdenství a pokoj od boha otce našeho a od krista ježíše pána našeho.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar daarom is aan my barmhartigheid bewys, dat jesus christus in my as die vernaamste al sy lankmoedigheid sou betoon, om 'n voorbeeld te wees vir die wat in hom sal glo tot die ewige lewe.
ale proto milosrdenství jsem došel, aby na mně prvním dokázal ježíš kristus všeliké dobrotivosti, ku příkladu těm, kteříž mají uvěřiti v něho k životu věčnému.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en vergeef u volk wat hulle teen u gesondig het, ja, al hulle oortredinge wat hulle teen u begaan het; en laat hulle barmhartigheid vind voor die wat hulle weggevoer het, dat dié hulle barmhartig kan wees.
a odpusť lidu svému, cožkoli zhřešil proti tobě, i všecka přestoupení jejich, jimiž přestoupili proti tobě, a nakloň k nim lítostí ty, kteříž je zjímali, aby se smilovali nad nimi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ag, here, laat u oor tog opmerksaam wees op die gebed van u kneg en op die gebed van u knegte wat verlang om u naam te vrees; en laat dit tog vandag u kneg geluk, en verleen hom barmhartigheid voor die oë van hierdie man. ek was naamlik skinker van die koning.
prosím, ó hospodine, nechť jest nakloněné ucho tvé k modlitbě služebníka tvého, a k modlitbě služebníků tvých, kteříž žádají báti se jména tvého, a dej šťastný prospěch, prosím, služebníku svému dnes, nakloně k němu lítostí člověka toho. já pak byl jsem šeňkéřem královským.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: