You searched for: e drejta e trashegimise (Albanska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Albanian

Danish

Info

Albanian

e drejta e trashegimise

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Albanska

Danska

Info

Albanska

buzët e drejta u pëlqejnë mbretërve; ata e duan atë që flet drejt.

Danska

retfærdige læber har kongens yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ndonëse juda mbizotëroi mbi vëllezërit e tij dhe nga ai rrodhi një shef, e drejta e parëbirnisë i takonte jozefit.

Danska

thi juda herskede over sine brødre, og af hans midte skulde fyrsten tages, men førstefødselsretten blev josefs

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

drejtësia dhe e drejta përbëjnë bazën e fronit tënd; mirësia dhe e vërteta shkojnë përpara fytyrës sate.

Danska

du har en arm med vælde, din hånd er stærk, din højre løftet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

sa të frytshme janë fjalët e drejta! por çfarë provojnë argumentet tuaja?

Danska

redelig tale, se, den gør indtryk; men eders revselse, hvad er den værd?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

re dhe terr e mbështjellin; drejtësia dhe e drejta janë në themel të fronit të tij.

Danska

skyer og mulm er om ham, retfærd og ret er hans trones støtte;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

deri sa arriti i lashti i ditëve dhe iu dha e drejta shenjtorëve të shumë të lartit, dhe erdhi koha në të cilën shenjtorët zotëruan mbretërinë.

Danska

indtil den gamle af dage kom og retten blev givet den højestes hellige og tiden kom, da de hellige tog riget i eje.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

në rast se dikush shet një shtëpi në një qytet të rrethuar me mure, ai ka të drejtë ta shpengojë gjatë një viti të tërë mbas shitjes se saj; e drejta e riblerjes zgjat një vit të tërë.

Danska

når en mand sælger et beboelseshus i en by med mure om, gælder hans indløsningsret kun et fuldt År efter salget; hans indløsningsret gælder et År.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

larg britmave të harkëtarëve, larg koritave, të kremtojnë veprat e drejta të zotit, veprat e drejta për krerët e tij në izrael! atëherë populli i zotit zbriti në portat.

Danska

hør, hvor de spiller mellem vandtrugene! der lovsynger de herrens frelsesværk, hans værk som israels fører. da drog herrens folk ned til portene.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

dhe i është dhënë të vishet me li të hollë, të pastër dhe të shkëlqyeshëm, sepse liri i hollë janë veprat e drejta të shenjtorëve''.

Danska

og det blev givet hende at iføre sig skinnende, rent linklæde; thi linklædet er de helliges retfærdshandlinger.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

por do të njohë si të parëlindur djalin e gruas së urryer, duke i dhënë një pjesë të dyfishtë të të gjitha atyre që zotëron; sepse ai është prodhimi i parë i fuqisë së tij dhe atij i përket e drejta e paralindjes.

Danska

men han skal anerkende den førstefødte, den tilsidesattes søn, som førstefødt, og give ham dobbelt del af alt, hvad han ejer; thi han er førstegrøden af hans manddomskraft, og hans er førstefødselsretten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

por unë thoja: "më kot jam lodhur; për hiç gjë dhe pa dobi kam harxhuar forcën time; por me siguri e drejta ime është pranë zotit dhe shpërblimi im pranë perëndisë tim".

Danska

jeg sagde: "min møje er spildt, på tomhed og vind sled jeg mig op dog er min ret hos herren, min løn er hos min gud."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

kaloje këtu natën; dhe nesër në mëngjes, në rast se ai do të kërkojë të drejtën e tij ndaj teje, mirë, pra le ta bëjë; por në rast se nuk e kërkon të drejtën e tij mbi ty, unë do të kërkoj që të vlejë e drejta ime dhe do të të shpengoj ashtu siç është e vërtetë që zoti rron! rri shtrirë deri në mëngjes".

Danska

bliv nu her i nat; og hvis han i morgen vil løse dig, godt, så lad ham gøre det; men er han uvillig til at løse dig, gør jeg det, så sandt herren lever. bliv kun liggende, til det bliver morgen!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,794,318,961 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK