Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kështu perëndia ia hoqi bagëtinë atit tuaj dhe ma dha mua.
således tog gud hjordene fra eders fader og gav mig dem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dhe unë ju caktoj mbretërinë ashtu si ma ka caktuar mua ati im,
og ligesom min fader har tildelt mig kongedømme, tildeler jeg eder
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
më dhanë përkundrazi vrer në vend të ushqimit dhe për të ma shuar etjen më dhanë për të pirë uthull.
spot har ulægeligt knust mit hjerte; jeg bied forgæves på medynk, på trøstere uden at finde;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.
mange er de, der med urette er mine fjender, talrige de, der hader mig uden grund,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ai ma përtërin shpirtin, më çon nëpër shtigjet e drejtësisë, nga dashuria që ka për emrin e tij.
han fører mig ad rette veje for sit navns skyld.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
atëherë iu dha qeverimi mbi fisnikët e popullit atyre që kishin mbetur; zoti ma dha mua qeverimin midis të fuqishmëve.
da drog israel ned som helte, som vældige krigere drog herrens folk frem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dhe po të ma hiqni edhe këtë dhe i ndodh ndonjë fatkeqësi, ju do të kallni në varr pleqërinë time të dhembshme".
hvis i nu også tager denne fra mig, og der tilstøder ham en ulykke, bringer i mine grå hår i dødsriget med smerte!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ai është hiri im dhe kështjella ime, streha ime e lartë dhe çliruesi im, mburoja ime në të cilën gjej strehë, ai që ma nënshtron mua popullin tim.
min miskundhed og min fæstning, min klippeborg, min frelser, mit skjold og den, jeg lider på, som underlægger mig folkeslag!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"bijë e kujt je? ma thuaj, të lutem. a ka vend në shtëpinë e babait tënd për ne, që ta kalojmë natën?".
og han sagde til hende: "sig mig, hvis datter du er! er der plads til os i din faders hus for natten?"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.