Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
do të zhduk nga dora jote artet magjike dhe ti nuk do të kesh më shortarë;
jeg rydder dine billeder bort, stenstøtterne bort af din midte og du skal ikke mer tilbede dine hænders værk.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ti nuk do të kesh frikë nga tmerri i natës, sa nga shigjeta që fluturon ditën,
du frygter ej nattens rædsler, ej pilen der flyver om dagen
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por në rast se ti nuk lidh kushte, nuk kryen mëkat.
men hvis du undlader at aflægge løfter, pådrager du dig ingen skyld.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sepse ti nuk do ta lësh shpirtin tim në hades dhe nuk do të lejosh që i shenjti yt të shohë kalbjen.
thi du skal ikke lade min sjæl tilbage i dødsriget, ikke heller tilstede din hellige at se forrådnelse,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
më hyn frika për të gjitha dhembjet e mia; e di mirë që ti nuk do të më konsiderosh të pafajshëm.
må jeg dog grue for al min smerte, jeg ved, du kender mig ikke fri.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por ruhu se ha gjakun, sepse gjaku është jeta; dhe ti nuk do ta hash jetën bashkë me mishin.
kun må du ufravigeligt afholde dig fra at nyde blodet; thi blodet er sjælen, og du må ikke nyde sjælen tillige med kødet.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ai do të të japë hua, por ti nuk do t'i japësh hua atij; ai do të jetë koka dhe ti bishti.
de skal låne til dig, men du skal ikke låne til dem; de skal blive hoved, og du skal blive hale.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i rrëmbyer si uji, ti nuk do të kesh epërsinë, sepse hipe mbi shtratin e atit tënd dhe e përdhose. ai hipi mbi shtratin tim.
du skummer over som vandet, men du mister din forret; thi du besteg din faders leje.skændigt handled du da han besteg mit leje!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zoti do ta ruajë dhe do ta mbajë të gjallë; ai do të jetë i lumtur mbi tokë dhe ti nuk do ta lësh në duart e armiqve të tij.
salig den mand, der tager sig af de svage, ham frelser herren på ulykkens dag;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por edomi iu përgjigj: "ti nuk do të kalosh nëpër territorin tim, përndryshe do të të kundërvihem me shpatë".
men edom svarede ham: "du må ikke vandre igennem mit land, ellers drager jeg imod dig med sværd i hånd!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dhe fryti i dëshirës së shpirtit tënd ikën prej teje, dhe të gjitha gjërat e pasura dhe të shkëlqyerat ikën prej teje dhe ti nuk do t'i gjesh më kurrë.
og den frugt, din sjæl lystedes ved, er vegen fra dig og alt det lækre og glimrende er forbi for dig, og man skal aldrig finde det mere.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
edhe kundër meje zoti u zemërua për fajin tuaj dhe tha: "as ti nuk ke për të hyrë;
også på mig blev herren vred for eders skyld, og han sagde: "heller ikke du skal komme derind!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
flijimet e perëndisë janë frymë e thyer; o perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.
herre, åben mine læber, så skal min mund forkynde din pris.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deri kur, o zot, do të bërtas dhe ti nuk do të më dëgjosh? unë këlthas: "dhunë!", por ti nuk jep shpëtim.
hvor længe skal jeg klage, herre, uden du hører, skrige til dig over vold, uden du frelser?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"do ta bëj që të mos dëgjosh më talljet e kombeve dhe ti nuk do të mbash më turpin e popujve dhe nuk do ta bësh kombin tënd të rrëzohet", thotë zoti, zoti.
og jeg lader dig ikke mere høre folkenes hån, og du skal ikke mere bære folkeslagenes spot eller gøre dit folk harnløst, lyder det fra den herre herren.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"në qoftë se shikon kaun ose delen e vëllait tënd që e kanë humbur rrugën, ti nuk do të bësh sikur nuk i ke parë, por do ta marrësh përsipër t'ia çosh përsëri vëllait tënd.
når du ser din broders okse eller får løbe løse om, må du ikke undlade at tage dig af dem, men du skal bringe dem tilbage til din broder.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ata iu përgjegjën: "ti nuk na ke ngrënë hakun, nuk na ke shtypur dhe nuk ke marrë asgjë nga duart e askujt".
da sagde de: "du har ikke undertrykt os eller gjort os uret eller taget noget fra nogen."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
davidi iu përgjigj: "kam diçka për të të kërkuar: unë do të bëj aleancë me ty, por ti nuk do të ma shohësh fytyrën po nuk më solle më parë mikalin, bijën e saulit, kur të vish të më shikosh".
han svarede: "vel, jeg vil slutte pagt med dig; men een ting kræver jeg af dig: du bliver ikke stedet for mit Åsyn, med mindre du har sauls datter mikal med, når du kommer!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
burri i parë që e kishte dëbuar nuk do të mund ta marrë përsëri për grua, pasi ajo është ndotur, sepse kemi të bëjmë me një akt të neveritshëm në sytë e zotit; dhe ti nuk do ta njollosësh me mëkat vendin që zoti, perëndia yt, të jep si trashëgimi.
så har hendes første mand, som havde sendt hende bort, ikke ret til igen at tage hende til hustru, efter at hun er blevet uren. thi det er herren en vederstyggelighed, og du må ikke bringe brøde over det land, herren din gud vil give dig i eje.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ai ka thënë: "ti nuk do të vazhdosh të gëzohesh, o bijë e sidonit, virgjëreshë që ke humbur nderin". Çohu, kalo në vendin e kitimit; as aty nuk do të gjesh prehje.
han sagde: "aldrig mer skal du juble, du voldtagne jomfru, zidons datter! stå op, drag over til kypern, selv der skal du ej finde hvile!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.