Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in ei
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ata do të ngrenë zërin, do të lëshojnë klithma gëzimi, për madhështinë e zotit do të brohorasin nga deti:
hii levabunt vocem suam atque laudabunt cum glorificatus fuerit dominus hinnient de mar
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
atëherë ai tregoi pasuritë dhe lavdinë e mbretërisë së tij, madhështinë dhe epërsinë e saj për shumë ditë, njëqind e tetëdhjetë ditë.
ut ostenderet divitias gloriae regni sui ac magnitudinem atque iactantiam potentiae suae multo tempore centum videlicet et octoginta diebu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
askush nuk është barabar me perëndinë e jeshurunit, që shkon me kalë nëpër qiejtë në ndihmën tënde dhe shkon mbi retë me madhështinë e tij.
non est alius ut deus rectissimi ascensor caeli auxiliator tuus magnificentia eius discurrunt nube
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por aty zoti në madhështinë e tij do të jetë për ne një vend lumenjsh dhe rrjedhash të gjera uji, ku nuk arrin asnjë anije me lopata dhe nuk kalon asnjë anije e fuqishme.
quia solummodo ibi magnificus dominus noster locus fluviorum rivi latissimi et patentes non transibit per eum navis remigum neque trieris magna transgredietur eu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"bir njeriu, i thuaj faraonit, mbretit të egjiptit dhe turmës së tij: kujt i ngjet ti në madhështinë tënde?
fili hominis dic pharaoni regi aegypti et populo eius cui similis factus es in magnitudine tu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
në rast se falet i pabesi, ai nuk do ta mësojë drejtësinë; ai do të veprojë në mënyrë të çoroditur në vendin e ndershmërisë dhe nuk do të mund të shikojë madhështinë e zotit.
misereamur impio et non discet iustitiam in terra sanctorum inique gessit et non videbit gloriam domin
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
në atë ditë ti nuk do të kesh më turp për të gjitha veprimet e tua me të cilat ngrite krye kundër meje, sepse atëherë unë do të largoj nga mesi yt ata që gëzohen në madhështinë tënde, dhe ti nuk do të krenohesh në malin tim të shenjtë".
in die illa non confunderis super cunctis adinventionibus tuis quibus praevaricata es in me quia tunc auferam de medio tui magniloquos superbiae tuae et non adicies exaltari amplius in monte sancto me
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dhe iu luta zotit, dhe i thashë: "o zot, o zot, mos e shkatërro popullin tënd dhe trashëgiminë tënde, që i ke çliruar me madhështinë tënde, qi i nxore nga egjipti me një dorë të fuqishme.
et orans dixi domine deus ne disperdas populum tuum et hereditatem tuam quam redemisti in magnitudine tua quos eduxisti de aegypto in manu fort
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering