Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
por të cilët janë indiferentë në namazin e tyre,
que são negligentes em suas orações,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kjo bëhet për shkak se kanë përgënjeshtruar argumentet tona dhe kanë qenë indiferentë ndaj atyre.
isso porque rejeitaram os nossos sinais e os negligenciaram.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ata dinë vetëm anën e jashtme të jetës në këtë botë, ndërsa për botën tjetër janë indiferentë.
distinguem tão-somente o aparente da vida terrena; porém, estão alheios quanto à outra vida.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dhe tërhiqu vërejtjen për ditën e mjerimeve kur të zbatohen urdhërat, e ata janë indiferentë dhe nuk besojnë.
e admoesta-os sobre o dia do lamento, quando a sentença for cumprida, enquanto estão negligentes e não crêem.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ata të cilët nuk shpresojnë në takimin tonë që janë të kënaqur me jetën në këtë botë, dhe gjejnë prehje në të, edhe ata të cilët janë indiferentë ndaj argumenteve tona;
aqueles que não esperam o nosso encontro, comprazem-se com a vida terrena, conformando-se com ela, e negligenciamos nossos versículos.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kush është më i humbur se ai i cili, në vend të all-llahut, e lutë atë që nuk do t’i përgjigjet deri në ditën e kijametit dhe ata janë indiferentë ndaj lutjeve të tyre.
porém, haverá alguém mais extraviado do que quem invoca, em vez de deus, os que jamais o atenderão, nem mesmo nodia da ressurreição, uma vez que estão desatentos à sua própria invocação?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ne kemi krijuar shumë njerëz dhe exhin për ferr. ata kanë zemër – por me to nuk kuptojnë, ata kanë sy – por me ta nuk shohin, ata kanë veshë – por me ta nuk dëgjojnë ata janë sikur kafshët, madje edhe më të humbur – ata janë indiferentë.
temos criado para o inferno numerosos gênios e humanos com corações com os quais não compreendem, olhos com osquais não vêem, e ouvidos com os quais não ouvem. são como as bestas, quiçá pior, porque são displicentes.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: