You searched for: ወላጅ የሌለው (Amhariska - Kinesiska (förenklad))

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Amhariska

Kinesiska (förenklad)

Info

Amhariska

ወላጅ የሌለው

Kinesiska (förenklad)

没有父母

Senast uppdaterad: 2020-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Amhariska

እንደዚሁም ሥራ የሌለው እምነት ቢኖር በራሱ የሞተ ነው።

Kinesiska (förenklad)

這 樣 、 信 心 若 沒 有 行 為 就 是 死 的

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Amhariska

ልጁ ያለው ሕይወት አለው፤ የእግዚአብሔር ልጅ የሌለው ሕይወት የለውም።

Kinesiska (förenklad)

人 有 了   神 的 兒 子 就 有 生 命 . 沒 有   神 的 兒 子 就 沒 有 生 命

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Amhariska

በዓለም ምናልባት ቁጥር የሌለው የቋንቋ ዓይነት ይኖራል ቋንቋም የሌለው ሕዝብ የለም፤

Kinesiska (förenklad)

世 上 的 聲 音 、 或 者 甚 多 、 卻 沒 有 一 樣 是 無 意 思 的

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Amhariska

ነገር ግን ስለ መተላለፉ ተዘለፈ፤ ቃል የሌለው አህያ በሰው ቃል ተናግሮ የነቢዩን እብድነት አገደ።

Kinesiska (förenklad)

他 卻 為 自 己 的 過 犯 受 了 責 備 . 那 不 能 說 話 的 驢 、 以 人 言 攔 阻 先 知 的 狂 妄

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Amhariska

ነውር የሌለው ሆኖ በዘላለም መንፈስ ራሱን ለእግዚአብሔር ያቀረበ የክርስቶስ ደም እንዴት ይልቅ ሕያውን እግዚአብሔርን ልታመልኩ ከሞተ ሥራ ሕሊናችሁን ያነጻ ይሆን?

Kinesiska (förenklad)

何 況 基 督 藉 著 永 遠 的 靈 、 將 自 己 無 瑕 無 疵 獻 給   神 、 他 的 血 豈 不 更 能 洗 淨 你 們 的 心 〔 原 文 作 良 心 〕 除 去 你 們 的 死 行 、 使 你 們 事 奉 那 永 生   神 麼

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Amhariska

እናንተ ግን የእግዚአብሔር መንፈስ በእናንተ ዘንድ ቢኖር፥ በመንፈስ እንጂ በሥጋ አይደላችሁም። የክርስቶስ መንፈስ የሌለው ከሆነ ግን ይኸው የእርሱ ወገን አይደለም።

Kinesiska (förenklad)

如 果   神 的 靈 住 在 你 們 心 裡 、 你 們 就 不 屬 肉 體 、 乃 屬 聖 靈 了 . 人 若 沒 有 基 督 的 靈 、 就 不 是 屬 基 督 的

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Amhariska

ሰይጣናትም በሱለይማን ( ሰሎሞን ) ዘመነ መንግስት የሚያነቡትን ( ድግምት ) ተከተሉ ፡ ፡ ሱለይማንም አልካደም ፤ ( ድግምተኛ አልነበረም ) ፤ ግን ሰይጣናት ሰዎችን ድግምትን የሚያስተምሩ ሲኾኑ ካዱ ፡ ፡ ያንንም በባቢል በሁለቱ መላእክት በሃሩትና ማሩት ላይ የተወረደውን ነገር ( ያስተምሩዋቸዋል ) ፡ ፡ « እኛ መፈተኛ ነንና አትካድ » እስከሚሉም ድረስ አንድንም አያስተምሩም ፡ ፡ ከእነሱም በሰውየውና በሚስቱ መካከል በርሱ የሚለዩበትን ነገር ይማራሉ ፡ ፡ እነርሱም በአላህ ፈቃድ ካልኾነ በርሱ አንድንም ጎጂዎች አይደሉም ፡ ፡ የሚጎዳቸውንና የማይጠቅማቸውንም ይማራሉ ፡ ፡ የገዛውም ሰው ለርሱ በመጨረሻይቱ አገር ምንም እድል የሌለው መኾኑን በእርግጥ ዐወቁ ፡ ፡ ነፍሶቻቸውንም በርሱ የሸጡበት ዋጋ ከፋ ! የሚያውቁ በኾኑ ኖሮ ( ባልሠሩት ነበር ) ፡ ፡

Kinesiska (förenklad)

他们遵随众恶魔对於素莱曼的国权所宣读的诬蔑言论 ─ ─ 素莱曼没有叛道 , 众恶魔却叛道了 ─ ─ 他们教人魔术 , 并将巴比伦的两个天神哈鲁特和马鲁特所得的魔术教人 。 他们俩在教授任何人之前 , 必说 : 我们只是试验 , 故你不可叛道 。 他们就从他们俩学了可以离间夫妻的魔术 , 但不得真主的许可 , 他们绝不能用魔术伤害任何人 。 他们学了对自己有害而无益的东西 。 他们确已知道谁购取魔术 , 谁在後世绝无福分 。 他们只以此出卖自己 , 这代价真恶劣 ! 假若他们知道 , ( 必不肯学 ) 。

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,762,892,997 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK