Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
أحبابنا
our loved ones.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
أحبابنا الأعزاء نجتمعاليوم..
"dearly beloved, we are gathered together..."
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
وكما تعلمين عندما نفقد أحبابنا
we have all lost people we love.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
وهناك سيلتم شملنا مع أحبابنا
there to be reunited with our loved ones.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
" كل ما نريده هو مكان في قلوب أحبابنا "
"just a place in everyone's hearts"
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ليس حتى فقط إنهاء هذه الحرب وإستعادة أحبابنا من هناك.
not even ending this war... and having our loved ones back.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
-إنه المكان الذي نخرج إليه مع أحبابنا أثناء حفلات الكرسمس
we have a film vault? it's where we hooked up during the christmas party.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
كما قلتِ يا إيلينا نحن نرى أحبابنا كما نريد أن نراهم ليس كما هم بالفعل
as you said, elena we see the people we love as we wish them to be not as who they really are.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
سيدي الوزير أنا لا أمتثل لمطالبهم سوف يقتلون 40 شخصًا من أحبابنا الآن أمام أعيننا
mr. secretary, if i don't comply with their demands, 40 of our loved ones will be killed right before our very eyes.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
إننا نحارب منذ وقت طويل نحن جميعاً .. فقدنا الكثير الكثير جداً من أحبابنا ماتوا
we've been fighting a long time, and we've all lost so very much, so many loved ones gone.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
كم هو مؤسف أن نفقد أحبابنا بسببهم ذاب الصقيع والخدين ـ ـ ـ وملك الموت الأسود أنهى مهمته
how terrible to lose our dear ones in their prime o, frost has withered their cheeks and the black angel of death has done his deed
هل اختار القدر، نكاية بنا، رجلا آخر من أحبابنا ليغويه؟ تبا له إن سخّر إبليس لهذه الفعلة - إننا أسياد أنفسنا وأسياد بلدنا.
let fate enlist the devil to the task -- we are masters of ourselves and of our country.