Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
وكانت اللوحة مغلفة عندما أُعطيت إلى صاحب المطالبة وظلت في غلافها حتى قرأ صاحب المطالبة يوماً مقالة عن سلفادور دالي في مجلة وأدرك قيمة اللوحة.
la toile était enroulée lorsqu'elle a été offerte au requérant et est restée ainsi jusqu'à ce que ce dernier se rende compte qu'elle avait une grande valeur, après avoir lu un article sur salvador dali dans une revue.
47- استعرض الفريق أيضاً مطالبة ادعى فيها صاحبها فقدان لوحة فنية للرسام سلفادور دالي بمبلغ 5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
47. le comité a également examiné la réclamation d'un requérant qui affirmait avoir perdu un tableau de salvador dali d'une valeur de 5 millions de dollars des Étatsunis.
50- ويخلص الفريق، بالاستناد إلى نوعية الدليل الذي قدمه صاحب المطالبة ورأي الخبراء الاستشاريين، إلى أن صاحب المطالبة لم يثبت ملكيته للوحة للرسام سلفادور دالي ويوصي بعدم منحه أي تعويض فيما يتعلق بالبند المقوم بمبلغ 000 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
50. se fondant sur la nature des moyens de preuve fournis par le requérant et l'avis des expertsconseils, le comité considère que le requérant n'a pas établi qu'il était propriétaire d'une toile de salvador dali et recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre de la perte de l'objet expertisé pour lequel le requérant réclamait un montant de 5 millions de dollars des Étatsunis.