Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
النفاذ
entrée en vigueur
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
النفاذ:
accès & #160;: @info: whatsthis
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
صفة
"adjectif.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ولا ينخفض حق البائع في الاحتفاظ بالملكية إلى صفة الحق الضماني إلا لغرض تأكيد النفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
le droit de réserve de propriété du vendeur serait réduit au statut de sûreté réelle mobilière uniquement dans l'objectif d'évaluer l'opposabilité.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
وذكروا أن النفاذ إلى المعلومات هو حق من حقوق الإنسان ويجب أن يعامل بهذه الصفة.
l'accès à l'information, considéré comme un droit de l'homme, devrait être traité comme tel.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ونحن نسعى أيضا، إلى الحد الممكن، إلى منح الالتزامات التي ندخل فيها بموجب الاتفاقات الدولية صفة النفاذ التي تكون للقانون الوطني.
dans toute la mesure possible, nous nous efforçons également de donner force de loi nationale aux engagements que nous prenons dans les accords internationaux.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
أما المادة 828 من قانون الضرائب فهي تبيّن على الوثائق التي لها صفة النفاذ في سياق إجراء مالي يتعلق بتحصيل الديون قسرًا، بما في ذلك تقييمات الضرائب الخاصة أو تصويباتها.
l'article 828 de la loi fiscale précise, pour sa part, quels documents sont dotés de la force exécutoire aux fins des procédures de recouvrement forcé, citant notamment les déclarations fiscales individuelles ou les déclarations correctives y afférentes.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ولذلك، فإن البت فيما إذا كانت المادة ٦٢ قد اكتسبت صفة النفاذ المباشر في هولندا وتحديد تاريخ اكتسابها هذه الصفة يمثل مسألة من مسائل القانون المحلي وﻻ تدخل في اختصاص اللجنة.
la question de savoir si l'article 26 a acquis un effet direct aux pays-bas et à quelle date relève donc du droit interne et n'est pas du ressort du comité.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
وشدد المشاركون على أهمية إضفاء الصفة العالمية على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والإسراع في دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
les participants ont mis l'accent sur l'importance de l'universalisation du tnp et de la prompte entrée en vigueur du tice.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
وعملاً بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان البارزة، عملت سري لانكا على إعطاء المعاهدات الدولية صفة النفاذ داخلياً عن طريق تهيئة التشريعات المحلية، وذلك لضمان حماية حقوق الإنسان المقدسة داخل ولايتها القضائية من خلال تنفيذ الاتفاقيات تنفيذاً فعالاً.
après avoir ratifié ces instruments relatifs aux droits de l'homme, sri lanka leur a donné effet au niveau interne au moyen de lois d'application, assurant ainsi la protection de droits de l'homme intangibles dans les territoires relevant de sa juridiction par la mise en œuvre effective desdits instruments.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
وإضافة إلى ذلك، أُكد من جديد في مؤتمرات القمة التي عقدت حتى الآن (بمساعدة من الأمين العام للأمم المتحدة في بعض الأحيان)، أن الأغراض والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة لها صفة النفاذ التام ويتعين الالتزام بها.
de même, lors des sommets qui ont eu lieu jusqu'à présent (et auxquels a parfois assisté le secrétaire général de l'organisation des nations unies), les participants ont réitéré leur attachement indéfectible aux buts et principes de la charte des nations unies.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ورحب أعضاء المجلس بالإجراءات التي اتخذها برلمان بابوا غينيا الجديدة والتي أضفت صفة النفاذ القانوني على مشاريع القوانين المنفذة لاتفاق السلام، وطالبوا كافة الأطراف بمضاعفة الجهود الرامية إلى إزالة الأسلحة من المجتمعات المحلية في بوغانفيل، لما لذلك من أهمية بالغة لعمليات الإصلاح وبناء السلام عقب انتهاء الصراع.
les membres du conseil ont salué les mesures prises par le parlement de la papouasie-nouvelle-guinée, qui ont donné effet à la législation portant application de l'accord de paix, et invité toutes les parties à redoubler d'efforts afin d'éliminer les armes qui se trouvaient dans les communautés de bougainville, la réalisation de cet objectif étant indispensable pour reconstruire le pays et consolider la paix au lendemain du conflit.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: