Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
وخلال زيارة قام بها إلى قرغيزستان في عام 2010 قدّم معلومات عن الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لضمان السلام والاستقرار وتسوية النزاعات.
lors de sa visite au kirghizistan en 2010, il a fourni des informations sur les efforts déployés par l'onu pour assurer la paix et la stabilité et régler les conflits.
إذ إن الﻻجئين الطاجيكستانيين البالغ عددهم ٠٠٠ ٣ والذين لجأوا الى قرغيزستان قد أصبحوا اﻵن في وضع يتيح لهم اﻻندماج في البنية اﻻجتماعية واﻻقتصادية لذلك البلد.
les 3 000 réfugiés tadjiks qui ont demandé asile au kirghizistan sont maintenant en mesure de s'intégrer au tissu socio-économique du pays, mettant ainsi un terme durable à leur drame.
أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية قرغيزستان بشأن تفاقم الحالة في طاجيكستان )انظر المرفق(.
j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration du ministère des affaires étrangères de la république kirghize relative à l'aggravation de la situation au tadjikistan (voir annexe).
471- وقد أبدى بعض اللاجئين الطاجيك وبوجه خاص اللاجئون في قرغيزستان وتركمانستان، بالفعل رغبتهم في التوطن المحلي في بلدان اللجوء هذه.
471. certains réfugiés tadjiks, en particulier ceux du kirghizistan et du turkménistan, ont déjà indiqué qu'ils souhaitaient opter pour l'installation sur place dans ces pays d'asile.
وجمهورية قرغيزستان على اقتناع بأن السبيل الوحيد إلى إقرار السﻻم في طاجيكستان هو المضي قدما في عملية التفاوض بين اﻷطراف، والسعي المتبادل إلى إيجاد حلول وسط وصوﻻ إلى تحقيق المصالحة الوطنية.
la république kirghize est convaincue que le seul moyen de rétablir la paix au tadjikistan est de relancer le processus de négociation entre les parties et de rechercher des solutions de compromis afin de parvenir à la réconciliation nationale.
(ب) طورت المرأة في قرغيزستان صناعة جديدة للحياكة ووفرت 000 130 وظيفة جديدة، وحققت لميزانية الدولة إيرادات كبيرة.
b) les femmes du kirghizistan ont développé une nouvelle industrie de la couture qui a créé 130 000 nouveaux emplois et qui a rapporté des sommes considérables au budget de l'État;
وتأمل جمهورية قرغيزستان في أنه بفضل زيادة تركيز المجتمع الدولي على هذه المشاكل والاهتمام بها يمكن الوقاية من المخاطر البيئية على الصعيدين الوطني والإقليمي، ومن نشوب أزمة إنسانية، وكفالة تحقيق التنمية المستدامة لبلدان آسيا الوسطى.
la république kirghize a bon espoir que si que la communauté internationale porte davantage d'attention et d'intérêt à ces problèmes, il sera possible d'éviter une catastrophe écologique d'ampleur nationale, voire régionale, de prévenir une crise humanitaire et d'assurer le développement durable des pays d'asie centrale.
يكتب كيث عن عمل الصحفيّ والمصوّر الجورجي تيمو باردزيماشفيلي، الشخص الذي وثّق عودة أتراك مسخيتيان إلى جورجيا وكذلك حياتهم في أذربيجان وقرغيزستان وتركيا.
le blog where's keith commente le travail du journaliste et photographe géorgien temo bardzimashvili qui a documenté le retour des turcs meskhètes en géorgie ainsi que leur vie en azerbaïdjan, au kirghizistan et en turquie.