Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
baina çuen buruco bilobat ezta galduren.
en geen haar van julle hoof sal ooit verlore gaan nie.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen scribatua da, galduren dut çuhurren çuhurtziá, eta adituén adimendua kenduren dut.
want daar is geskrywe: ek sal die wysheid van die wyse mense vernietig en die verstand van die verstandige mense tot niet maak.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ezetz diotsuet: aitzitic baldin emenda ezpaçaitezte guciac halaber galduren çarete.
nee, sê ek vir julle; maar as julle jul nie bekeer nie, sal julle almal net so omkom.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
eta hire eçagutze horreçaz galduren da anaye infirmo dena, ceinagatic christ hil içan baita?
en moet die swakke broeder vir wie christus gesterf het, verlore gaan deur jou kennis?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bere vicia beguiraturen duenac, galduren du hura: eta bere vicia galduren duenac ene causaz, beguiraturen du hura.
wie sy lewe vind, sal dit verloor; en wie sy lewe verloor om my ontwil, sal dit vind.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta nic vicitze eternala emaiten drauet hæy: eta eztirade galduren seculan: eta eztitu harrapaturen hec nehorc ene escutic.
en ek gee hulle die ewige lewe, en hulle sal nooit verlore gaan tot in ewigheid nie, en niemand sal hulle uit my hand ruk nie.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen norc-ere edatera emanen baitrauçue beirebat vr ene icenean, ceren christenac çareten, eguiaz diotsuet, eztuela galduren bere saria.
want elkeen wat vir julle in my naam 'n beker water gee om te drink, omdat julle aan christus behoort, voorwaar ek sê vir julle, hy sal sy loon sekerlik nie verloor nie.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nor-ere enseyaturen baita bere viciaren saluatzen, harc du galduren hura: eta norc-ere galduren baitu, viuificaturen du hura.
elkeen wat probeer om sy lewe te red, sal dit verloor; en elkeen wat dit verloor, sal dit behou.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hunegatic exhortatzen çaituztet har deçaçuen iatera: ceren haur çuen emparatzeari appertenitzen baitzayó: ecen çuetaric baten-ere burutic bilobat ezta galduren.
daarom raai ek julle aan om voedsel te neem, want dit dien tot julle behoud; want van niemand onder julle sal 'n haar van sy hoof val nie.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen leguea gabe bekatu eguin duten guciac, leguea gabe galduren-ere dirade: eta leguean bekatu eguin duten guciac, legueaz iugeaturen dirade.
want almal wat sonder wet gesondig het, sal ook sonder wet verlore gaan; en almal wat onder die wet gesondig het, sal deur die wet geoordeel word;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen norc-ere nahi vkanen baitu saluatu bere vicia, galduren du hura: eta norc-ere galduren baitu bere vicia ene causaz, eridenen du hura.
want elkeen wat sy lewe wil red, sal dit verloor; maar elkeen wat sy lewe om my ontwil verloor, sal dit vind.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen norc-ere nahi vkanen baitu saluatu bere vicia: galduren du hura: baina norc-ere galduren baitu bere vicia ene causaz, saluaturen du hura.
want elkeen wat sy lewe wil red, sal dit verloor; maar elkeen wat sy lewe om my ontwil verloor, hy sal dit red.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: