Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ala gobernadoretaric edo phariseuetaric batec-ere sinhetsi du hura baithan?
have any of the rulers or of the pharisees believed on him?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta dohatsu aiz sinhetsi baitun, ceren complituren baitirade iaunaz erran çaizquinan gauçác
and blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the lord.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta guc sinhetsi eta eçagutu diagu ecen, hi aicela christ iainco viciaren semea.
and we believe and are sure that thou art that christ, the son of the living god.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beraz, bada nic, bada hec, hunela predicatzen dugu, eta hunela sinhetsi vkan duçue.
therefore whether it were i or they, so we preach, and so ye believed.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina aitzitic abrahamec nola iaincoa sinhetsi vkan baitu, eta hari iustitiatan imputatu içan baitzayo:
even as abraham believed god, and it was accounted to him for righteousness.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen cer da baldin batzuc sinhetsi ezpadute? ala hayén incredulitateac iaincoaren fedea ezdeusturen du?
for what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of god without effect?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen aitac berac maite çaituzte, ceren çuec ni maite vkan bainauçue, eta sinhetsi baituçue ecen iaincoaganic ilki naicela.
for the father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that i came out from god.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina guciac etzaizquio behatu içan euangelioari, ecen esaiasec erraiten du, iauna, norc sinhetsi du gure predicationea?
but they have not all obeyed the gospel. for esaias saith, lord, who hath believed our report?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diotsa iesusec, ceren ikussi bainauc, thomas sinhesten duc: dohatsu dituc ikussi ez, eta sinhetsi dutenac.
jesus saith unto him, thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ceinez saluatzen-ere baitzarete, baldin orhoit baçarete cer maneraz hura denuntiatu drauçuedan: baldin alfer sinhetsi vkan ezpaduçue.
by which also ye are saved, if ye keep in memory what i preached unto you, unless ye have believed in vain.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bada gauça hauc aippatu nahi drauzquiçuet, ikussiric ecen haur behin badaquiçuela, ecen iaunac populua egyptetic deliuratu çuenean, sinhetsi vkan etzutenac guero deseguin vkan cituela.
i will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the lord, having saved the people out of the land of egypt, afterward destroyed them that believed not.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ala recebitu duçue spiritu saindua sinhetsi vkan duçuenean? eta hec erran cieçoten, are spiritu saindua denez-ere, eztiagu ençun.
he said unto them, have ye received the holy ghost since ye believed? and they said unto him, we have not so much as heard whether there be any holy ghost.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta guc eçagutu eta sinhetsi dugu iaincoac guregana duen charitatea. iaincoa charitate da: eta charitatean egoiten dena, iainco baithan egoiten da, eta iaincoa hura baithan.
and we have known and believed the love that god hath to us. god is love; and he that dwelleth in love dwelleth in god, and god in him.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
azquenic, elkarrequin iarriric ceudela hamequey aguer cequién, eta reprotcha ciecen hayén incredulitatea, eta bihotz gogortassuna: ceren hura resuscitaturic ikussi vkan çutenac ezpaitzituzten sinhetsi.
afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina (cioiten) altchatu içan dirade phariseuén sectaco sinhetsi çuten batzu, cioitela, ecen circonciditu behar çutela, eta manatu moysesen leguearen beguiratzera.
but there rose up certain of the sect of the pharisees which believed, saying, that it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of moses.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen ethorri da ioannes çuetara iustitiazco bideaz, eta eztuçue hura sinhetsi: baina publicanoéc eta paillardéc sinhetsi vkan dute: eta çuec hori ikussiric, etzarete emendatu guero, haren sinhestera.
for john came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(scribatua den beçala, anhitz nationeren aita ordenatu vkan aut) iaincoaren aitzinean, cein sinhetsi vkan baitu: ceinec hiley vicitze emaiten baitraue, eta deitzen baititu eztiraden gauçác balirade beçala.
(as it is written, i have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even god, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: