You searched for: bestá (Baskiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Basque

French

Info

Basque

bestá

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Baskiska

Franska

Info

Baskiska

eta hurbil cen bazco, iuduen bestá.

Franska

or, la pâque était proche, la fête des juifs.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

eta hurbil cen iuduén bestá tabernaclén deitzen cena.

Franska

or, la fête des juifs, la fête des tabernacles, était proche.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

orduan dedicationearen bestá eguin cedin ierusalemen, eta neguä cen.

Franska

on célébrait à jérusalem la fête de la dédicace. c`était l`hiver.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

eta cen hurbiltzen altchagarri gaberico oguién bestá, bazco erraiten dena:

Franska

la fête des pains sans levain, appelée la pâque, approchait.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

bada herodesen sor eguneco bestá eguiten cenean, dança cedin herodiasen alabá artean: eta herodesen gogara eguin ceçan.

Franska

or, lorsqu`on célébra l`anniversaire de la naissance d`hérode, la fille d`hérodias dansa au milieu des convives, et plut à hérode,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

cen bada bazcoaren eta ogui altchagarri gabecoen bestá bi egunen buruän: eta sacrificadore principalac eta scribác çabiltzan bilha nolatan hura fineciaz hatzamanic hil leçaqueten.

Franska

la fête de pâque et des pains sans levain devait avoir lieu deux jours après. les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient les moyens d`arrêter jésus par ruse, et de le faire mourir.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

baina congit har ceçan hetaric, cioela, necessarioqui behar dut hurrenengo bestá ierusalemen eguin: baina harçara itzuliren naiz çuetara, iaincoac placer badu: eta parti cedin ephesetic.

Franska

mais il n`y consentit point, et il prit congé d`eux, en disant: il faut absolument que je célèbre la fête prochaine à jérusalem. je reviendrai vers vous, si dieu le veut. et il partit d`Éphèse.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,790,842,171 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK