Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
laborariac trabaillatu behar dic fructuric recebi deçan baino lehen.
il faut que le laboureur travaille avant de recueillir les fruits.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta baldin ekar badeça fructuric, vngui, ezpere, guero piccaturen duquec.
peut-être à l`avenir donnera-t-il du fruit; sinon, tu le couperas.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta berce partebat eror cedin elhorri artera, eta elhorriac handi citecen, eta itho ceçaten hura, eta etzeçan fructuric eman.
une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l`étouffèrent, et elle ne donna point de fruit.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
orduan ihardesten çuela iesusec erran cieçón ficotzeari, hemendic harát hireganic seculan fructuric nehorc ian ezteçala. eta haur ençun ceçaten haren discipuluéc.
prenant alors la parole, il lui dit: que jamais personne ne mange de ton fruit! et ses disciples l`entendirent.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta elhorri artera hacia recebitu duena, haur da hitza ençuten duena, baina mundu hunetaco arthác, eta abrastassunezco enganioac ithotzen duté hitza, eta fructuric eztu eguiten.
celui qui a reçu la semence parmi les épines, c`est celui qui entend la parole, mais en qui les soucis du siècle et la séduction des richesses étouffent cette parole, et la rendent infructueuse.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta elhorri artera erori dena, hauc dirade ençun dutenac: baina partitu eta, ansiéz eta abrastassunéz eta vicitze hunetaco voluptatéz ithotzen dirade, eta eztuté fructuric ekarten.
ce qui est tombé parmi les épines, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole, s`en vont, et la laissent étouffer par les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils ne portent point de fruit qui vienne à maturité.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Çaudete nitan eta ni çuetan: chirmenduac berac fructuric bereganic ecin ekar deçaqueen beçala, baldin aihenean ezpadago: ezeta çuec-ere baldin nitan ezpaçaudete.
demeurez en moi, et je demeurerai en vous. comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, s`il ne demeure attaché au cep, ainsi vous ne le pouvez non plus, si vous ne demeurez en moi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta ikussiric ficotzebat bidearen gainean, ethor cedin hartara, eta etzeçan deus hartan eriden hostoric baicen: eta diotsa, guehiago fructuric hireganic sor eztadila seculan. eta eyhar cedin bertan ficotzea.
voyant un figuier sur le chemin, il s`en approcha; mais il n`y trouva que des feuilles, et il lui dit: que jamais fruit ne naisse de toi! et à l`instant le figuier sécha.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: