Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ceinen publicaçale ni ordenatu içan bainaiz, eta apostolu eta gentilén doctor.
del quale io sono stato costituito araldo, apostolo e maestro
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina nic eçagutzen dut hura, ceren harenganic bainaiz, eta harc igorri bainau.
io però lo conosco, perché vengo da lui ed egli mi ha mandato»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta iustitiaz, ceren neure aitaganát ioaiten bainaiz, eta guehiagoric eznauçue ikussiren.
quanto alla giustizia, perché vado dal padre e non mi vedrete più
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neure haourtoác, ceinéz berriz ertzeco penatan bainaiz, christ forma daiteno çuetan.
figlioli miei, che io di nuovo partorisco nel dolore finché non sia formato cristo in voi
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bilhaturen nauçue eta ez eridenen: eta non ni içanen bainaiz, hara çuec ecin ethor çaitezquete.
voi mi cercherete, e non mi troverete; e dove sono io, voi non potrete venire»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ceinetan, gaizquiguile anço, affligitzen bainaiz estecailluetarano: baina iaunaren hitza eztuc estecatua.
a causa del quale io soffro fino a portare le catene come un malfattore; ma la parola di dio non è incatenata
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ceinen causaz bainaiz embachadore cadenán, harçaz frangoqui minça nadinçát, minçatu behar dudan beçala.
del quale sono ambasciatore in catene, e io possa annunziarlo con franchezza come è mio dovere
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
othoitz eguiten drauçuet bada nic, bainaiz presoner gure iaunean, ebil çaitezten deithu içan çareten vocationeari dagocan beçala,
vi esorto dunque io, il prigioniero nel signore, a comportarvi in maniera degna della vocazione che avete ricevuto
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ala eznaiz haiçu nahi dudanaren eguitera neure onéz? ala hire beguia gaichto da, ceren ni on bainaiz?
non posso fare delle mie cose quello che voglio? oppure tu sei invidioso perché io sono buono
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bainaiz çortzi garreneco egunean circonciditua, bainaiz israel arraçatic, beniaminen leinutic, hebraico hebraicoetaric, religionez phariseu:
circonciso l'ottavo giorno, della stirpe d'israele, della tribù di beniamino, ebreo da ebrei, fariseo quanto alla legge
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
erraiten çuten bada iuduéc, berac hilen othe du bere buruä? erraiten baitu, norat ni ioaiten bainaiz, çuec ecin çatozquete.
dicevano allora i giudei: «forse si ucciderà, dal momento che dice: dove vado io, voi non potete venire?»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
badere charitateagatic lehen othoitzez niagoc, hunelaco banaiz-ere, bainaiz paul ancianoa, eta orain presoner-ere iesus christgatic.
preferisco pregarti in nome della carità, così qual io sono, paolo, vecchio, e ora anche prigioniero per cristo gesù
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen badaquit çuen gogo presta, ceinagatic çueçaz gloriatzen bainaiz macedoniacoac baithan, ecen achaia prest dela chazdanic: eta çuetaric heldu den zeloac anhitz persona incitatu vkan du.
conosco infatti bene la vostra buona volontà, e ne faccio vanto con i macèdoni dicendo che l'acaia è pronta fin dallo scorso anno e gia molti sono stati stimolati dal vostro zelo
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baldin ene manamenduac beguira baditzaçue, egonen çarete ene charitatean: nic-ere neure aitaren manamenduac beguiratu ditudan beçala, eta egoiten bainaiz haren amorioan.
se osserverete i miei comandamenti, rimarrete nel mio amore, come io ho osservato i comandamenti del padre mio e rimango nel suo amore
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bay baldin egoiten baçarete fedean fundatuac eta fermu, eta erautzen ezpaçarete ençun vkan duçuen euangelioco sperançatic, cein euangelio ceruären azpico creatura ororen artean predicatu içan baita, ceinetaco ministre ni paul eguin içan bainaiz:
purché restiate fondati e fermi nella fede e non vi lasciate allontanare dalla speranza promessa nel vangelo che avete ascoltato, il quale è stato annunziato ad ogni creatura sotto il cielo e di cui io, paolo, sono diventato ministro
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aitá, niri eman drauzquidanac, nahi diat non bainaiz ni, hec-ere diraden enequin: contempla deçatençát ene gloria hic niri eman drautána, ecen maite vkan nauc mundua funda cedin baino lehendanic.
padre, voglio che anche quelli che mi hai dato siano con me dove sono io, perché contemplino la mia gloria, quella che mi hai dato; poiché tu mi hai amato prima della creazione del mondo
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: