Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eta ordena citzan hamabi harequin içateco, eta predicatzera igorteco:
И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen bihotzez sinhesten da iustificatu içateco, eta ahoz confssione eguiten saluatu içateco.
потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta hec campora idoquiric dio, iaunác, cer eguin behar dut saluatu içateco?
и, выведя их вон, сказал: государи мои ! чтомне делать, чтобы спастись?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ceinec bere burua eman vkan baitu rançoinetan guciacgatic: testimoniage içateco bere demborán:
предавший Себя для искупления всех. Таково было в свое времясвидетельство,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ceinetan edificio gucia elkarri eratchequiric, handitzen baita, temple saindu içateco iaunean:
на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм в Господе,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta guc ikussi vkan dugu, eta testificatzen dugu ecen aitác igorri vkan duela semea munduaren saluadore içateco.
И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cein hil vkan baitute çurean vrkaturic, eta hura iaincoac resuscitatu vkan du hereneco egunean, eta eman manifestatu içateco,
Сего Бог воскресил в третий день, и дал Ему являться
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen ni naiz apostoluetaco chipiena, apostolu deithu içateco digne eznaicenor, ceren persecutatu vkan baitut iaincoaren eliçá.
Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina hura recebitu duten guciey, eman draue priuilegio iaincoaren haour içateco, haren icenean sinhesten duteney:
А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta gauça guciac haren oinén azpico suiet eguin vkan ditu, eta bera eçarri vkan du gauça ororen garayan eliçaren buru içateco:
и все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ceinec eman baitu bere buruä guregatic, gu redemi guençançat iniquitate gucitaric, eta purifica guençançát bere populu particular, obra onetara affectionatu içateco.
Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta baldin distribui baditzat neure on guciac paubrén hatzeco, eta baldin eman badeçat neure gorputza erre içateco, eta charitateric eztudan, etzait deus probetchatzen.
И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею,нет мне в том никакой пользы.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ençuçue, ene anaye maiteác, eztitu iaincoac elegitu mundu hunetaco paubreac fedez abrats içateco, eta hura maite duteney promettatu drauen resumaco heredero?
Послушайте, братия мои возлюбленные: не бедных ли мира избрал Бог быть богатыми верою и наследниками Царствия, которое Он обещал любящим Его?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina christ içateco ciraden onén sacrificadore subirano ethorriric, tabernacle handiago eta perfectoago batez, ez escuz eguinaz, erran nahi baita, ez creatione hunetacoz:
Но Христос, Первосвященник будущих благ, придя с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною, то есть не такового устроения,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen eztuçue suiectionetaco spiritubat recebitu, berriz beldurretan içateco: baina recebitu duçue adoptionezco spiritua, ceinez oihu eguiten baitugu abba, erran nahi baita, aita.
Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем:„Авва, Отче!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ala haur guciz guregatic erraiten du? segur haur guregatic scribatua da: ecen sperançatan behar du laboratzen duenac, laboratu: eta bihitzen duenac participant içateco sperançatan.
Или, конечно, для нас говорится? Так, для нас этонаписано; ибо, кто пашет, должен пахать с надеждою, и кто молотит, должен молотить снадеждою получить ожидаемое.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina eçagutu eztuena, eta cehatu içateco mereci duqueen gauçac eguin dituena, cehaturen da vkaldi gutiz. bada anhitz eman içan çayon guciari, anhitz galde eguinen çayó: eta beguiratzera anhitz eman içan çayonari, hambat guehiago galde eguinen çayó.
а который не знал, и сделал достойное наказания, бит будет меньше. И от всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: