Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
вид, линия, източник на животните, условия на окръжаващата среда, храна и др.,
species, strain, source, environmental conditions, diet, etc.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Комисията ще насърчава осведомеността относно подходите за „проектиране, подходящо за всички“ по отношение на продуктите, услугите и окръжаващата среда.
it will promote awareness of ‘design for all’ approaches to products, services and environments.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Тактическата информация за трафика е информация, засягаща непосредствените решения на корабния водач или на vts-оператора във връзка с корабоплаването във фактическата ситуация на трафика и в окръжаващата географска среда.
tactical traffic information is the information affecting the skipper’s or the vts operator’s immediate decisions with respect to navigation in the actual traffic situation and the close geographic surroundings.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
„Лица с намалена подвижност“ означава всеки, който в резултат на физически увреждания не може да се движи или различава окръжаващата го среда по същия начин както другите пътници.
“persons with reduced mobility” means anyone who, as a result of physical impairments, cannot move or distinguish their surroundings in the same way as other passengers.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Коефициент на биоконцентрация в устойчиво състояние (bcfss или kb) не се променя съществено за дълъг период от време, като концентрацията на тестовото вещество в окръжаващата среда през този период е константа.
the steady-state bioconcentration factor (bcfss or kb) does not change significantly over a prolonged period of time, the concentration of the test substance in the surrounding medium being constant during this period of time.
Климатичните и физическите условия на окръжаващата среда на оборудването за контрол и управление, които могат да се очакват по маршрута на влака, следва да бъдат определени от гледна точка на приложение a, индекси a4 и А5.“
the climatic and physical environmental conditions of control command equipment expected on the train shall be defined by reference to annex a, index a4 and index a5’.
В помещения, в които има уреди, работещи на газ, в които горенето зависи от окръжаващия въздух, захранването с въздух и отвеждането на изгорелите газове следва да бъде осигурено посредством вентилационни отвори с подходящи размери, определяни съобразно капацитета на уредите.
in rooms containing gas-consuming appliances in which combustion depends on the ambient air, the supply of fresh air and the evacuation of the combustion gases must be ensured by means of ventilation apertures of adequate dimensions determined according to the capacity of the appliances.