Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Според мен обаче това споразумение наистина ни придвижва напред в тази посока.
however, to my mind, this compromise does take us a step in that direction.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Понастоящем не съществува специална институционална рамка, която да придвижва напред и да насочва това партньорство.
at present there is no dedicated institutional setting to propel and guide such a partnership.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Използваните за тази цел устройства трябва да се задействат автоматично и да се разединяват автоматично, когато ремаркето се придвижва напред.
devices used for this purpose must act automatically and disengage automatically when the trailer moves forward.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
да е необходимо то да бъде изключено, за да се ориентира, управлява или придвижва напред по права линия превозното средство;
it is necessary to disable it in order to point, drive or move the vehicle straight ahead;
През 1910-1913 ледника се разраства и се придвижва напред с 800-1000 м, като блокира река Балиандлик следващата година.
in 1910-1913 the glacier expanded and moved forward by 800-1000 m, blocking up the balyandlik river the following year.
продължи да придвижва напред интеграцията на енергиите от възобновяеми източници на вътрешния енергиен пазар и да се грижи за стимулите за инвестиции в производството на енергия на пазара
continue to drive forward the integration of renewable energies into the internal energy market and address power generation investment incentives in the market
Докато Сърбия започва да се придвижва напред по пътя на присъединяване към ЕС, расте вероятността тя да бъде подложена на задълбочена международна проверка за състоянието на малцинствата в републиката.
as serbia begins to move forward on the road to eu accession, it is likely to face greater international scrutiny of the human rights situation for minorities in the republic.
"Трябва да започнем преговорите, трябва да видим началото на този процес и трябва да видим този процес да се придвижва напред", подчерта Бочевски.
"we need the opening of the negotiations, we need to see this process started and we need to see this process moving," bocevski stressed.
1.5 От решаващо значение е Европейската комисия да стимулира и да придвижва напред програмата за процеса на трансформиране на европейските университети в допълнителни движещи сили за растежа и социалното сближаване и за благото на обществото.
1.5 what is crucial is that the european commission stimulate and push forward the agenda for the process of transforming european universities into co-drivers for growth and social cohesion and for the well-being of society.
Докато страната се придвижва напред, ясната визия на правителството ще отвори вратите към пълна интеграция и съобразяване с организационните стандарти, заяви външният министър на Албания Лулзим Баша пред сътрудника на southeast european times Сами Неза
as the country moves forward, a clear governmental vision will open the doors for full integration and compliance with organisational standards, albanian foreign minister lulzim basha told southeast european times contributor sami neza.
Процесът на прогресивна либерализация се придвижва напред във всеки такъв кръг чрез двустранни, плурилатерални или многостранни преговори, насочени към повишаване на общото равнище на специфичните задължения, поети от страните членки съгласно това споразумение.
the process of progressive liberalization shall be advanced in each such round through bilateral, plurilateral or multilateral negotiations directed towards increasing the general level of specific commitments undertaken by members under this agreement.
Държавите от Г-20 се концентрираха върху три основни линии на действие. Днес замествам тук моя колега г-н Хоакин Алмуния, който придвижва напред тези линии на действие на важна среща на МВФ днес във Вашингтон и поради това не може да участва в настоящата месечна сесия.
the g20 focused on three broad lines of action, and i am here today substituting for my colleague, joaquín almunia, who is driving those action lines further in a major imf meeting today in washington, and is thus unable to participate in this part-session.
"Най-важното е правителството да назначи премиер, който да гарантира, че политиката на стандартите се придвижва напред", е казала Кристина Галах, цитрирана от "Ню Йорк таймс".
"the key thing is that government appoints a prime minister who ensures that the policy of standards moves forward," the new york times quoted cristina gallach as saying.
Въз основа на установената в последните години18съдебна практика, потвърдена през 2004 г. от Първоинстанционния съд в решението му по делото turco19, Съветът счита, че независимата консултация, която правната служба предоставя на Съвета, му дава възможност да се увери в съответствието на приетите от него актовете със законодателството на Общността и да придвижва напред обсъждането по правните аспекти на дадено досие.
on the basis of case-law established over several years18, and confirmed in 2004 by the court of first instance in its judgment in the turco case19, the council considers that the independent advice provided for the council by the legal service allows the council to ensure that its acts comply with community law and to pursue the discussion on the legal aspects of a dossier.
ПАСЕ заяви, че Сърбия се придвижва напред към интеграция в ЕС 29/04/2009 СТРАСБУРГ, Франция -- Въпреки периода на бурен и тревожен преход, Сърбия се придвижва напред и бележи напредък по пътя си към интеграция в ЕС, заключи във вторник (28 април) Парламентарната асамблея на Съвета на Европа (ПАСЕ).
pace says serbia moving forward to eu integration 29/04/2009strasbourg, france -- despite a period of turbulent transition, serbia is moving forward and making progress on its road to eu integration, the council of europe parliamentary assembly (pace) concluded on tuesday (april 28th).