Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Тъй като жалбоподателите в производството по обжалване са загубили
aux termes de l’article 69, paragraphe 2, du règlement de procédure, applicable à la procédure de pourvoi en vertu de l’article 118 du même règlement, toute partie qui succombe est condamnée aux dépens, s’il est conclu en ce sens. les requérantes aux
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
— да осъди жалбоподателите да заплатят съдебните разноски.
— condamne les requérantes aux dépens.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Според жалбоподателите Комисията трябва да оттегли тези изявления.
les plaignants demandaient que la commission retire ces déclarations.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Наръчникът следва да даде възможност по-голяма част от жалбоподателите
le succès du guide doit, si tout va bien, se traduire par une baisse ultérieure du nombre de plaintes irrecevables reçues par mes services.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ЕИСК препоръчва нови мерки за защита на жалбоподателите на тези пазари12.
le comité recommande d’adopter de nouvelles mesures pour protéger les plaignants sur ces marchés12.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В подкрепа на исканията си жалбоподателите изтъкват идентични правни основания.
À l’appui de leurs recours, les demanderesses au pourvoi soulèvent des moyens identiques.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В своето становище Комисията отрече да е упражняван натиск върху жалбоподателите.
dans son avis, la commission contestait que les plaignants aient été mis sous pression.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Все пак, в настоящия случай жалбоподателите не са отправили такова конкретно обвинение.
toutefois, dans le cas présent, les plaignants n’ont pas fait d’allégations spécifiques de ce type.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
solvit предоставя прагматични решения на жалбоподателите средно в рамките на десет седмици.
solvit apporte des solutions pragmatiques aux plaignants dans un délai moyen de dix semaines.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В много случаи съветваме жалбоподателите да се обърнат към член на Европейската мрежа на омбудсманите.
souvent, nous conseillons au plaignant de prendre contact avec un membre du réseau européen des médiateurs.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Въпреки това към април 2006 г. жалбоподателите все още не са получили никакво съобщение от Комисията.
cependant, en avril 2006, les plaignants n’avaient toujours pas eu de nouvelles de la commission.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Около половината от жалбоподателите не са останали удовлетворени от начина, по който е третирана жалбата им.
environ 50 % des réclamants n'étaient pas satisfaits du traitement de leur demande.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В действителност обаче под прикритието на формален порок за недостатъчно мотиви жалбоподателите поставят под въпрос самата основателност на доводите
mais c’est en réalité, sous couvert d’un vice formel d’insuffisance de motivation, le bienfondé même de ce raisonnement du tribunal qu’elles mettent en cause,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
polymeles protodikeio athinon се произнася по исковете, предявени от жалбоподателите в главните производства, срещу gsk aeve.
tout en jugeant ces recours recevables, à l’exception des demandes visant au dédommagement du manque à gagner, cette juridiction les a rejetés comme non fondés au motif que le refus de vente de la part de gsk aeve n’était pas injustifié et ne pouvait donc constituer une exploitation abusive de la position dominante de cette dernière.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
На жалбоподателите и заинтересованите страни ще бъдат предоставяни обяснения, подходящи за съответната публика, например разбираеми за децата.
des explications adaptées à l'audience visée, par exemple compréhensible pour les enfants, seront mises à disposition des plaignants et des parties intéressées.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
съответно известява корабособствениците, товародателите и спедиторите, които по сведения на Комисията за заинтересовани, както и жалбоподателите;
en aviser officiellement les armateurs, chargeurs et agents que la commission sait être concernés, de même que les plaignants;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Жалбоподателите в главното производство, полското правителство и Комисията се противопоставят на този анализ, макар становищата им да съдържат известни нюанси.
les requérantes dans le litige au principal, le gouvernement polonais et la commission rejettent cette analyse, fût-ce avec certaines nuances.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
На 5 ноември 2007 г. Комисията покани италианските органи и жалбоподателите да предоставят допълнителна информация относно предполагаемите преференциални разпоредби, цитирани от жалбоподателите.
le 5 novembre 2007, la commission a invité les autorités italiennes et les plaignants à présenter des informations complémentaires sur toutes les dispositions préférentielles présumées citées par les plaignants.
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Следователно Първоинстанционният съд с основание е приел, че поведението на Общността представлява „основната причина“ 71за претърпяната от жалбоподателите вреда.
c’est donc à bon droit que le tribunal a considéré le comportement de la communauté comme la «cause déterminante» 71du préjudice subi par les requérantes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Жалбоподателите в националното производство подават апелативни жалби срещу тези съдебни решения пред trimeles efeteio athinon (Тристранен апелативен съд Атина), който след като
les requérantes dans la procédure nationale ont formé appel de ces décisions devant le trimeles efeteio athinon qui, après avoir attendu en vain la réponse de la cour aux questions que lui avait posées l’epitropi
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: