Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Обстоятелства, които препятстват провеждането на търгове
Περιστάσεις που εμποδίζουν τη διεξαγωγή των πλειστηριασμών
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
възпират, препятстват и разкриват неразрешени действия; и
αποτρέποντας, παρεμποδίζοντας και ανιχνεύοντας τις μη εξουσιοδοτημένες ενέργειες και
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Възраженията на Франция и Швеция не следва да препятстват предоставянето на разрешение за употреба.
Οι ενστάσεις που εγέρθηκαν από την Γαλλία και την Σουηδία δεν πρέπει να εµποδίσουν τη χορήγηση άδειας κυκλοφορίας.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Според някои източници проблемите около изграждането му препятстват други дейности около стадиона.
Όμως προβλήματα με την κατασκευή παρακωλύουν το έργο γύρω από το στάδιο, αναφέρουν πηγές.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
setimes също така отделя централно внимание на събитията, които препятстват терористичната дейност и подкрепата за тероризма в региона.
Ο δικτυακός τόπος της setimes εστιάζεται επίσης σε εξελίξεις οι οποίες θέτουν εμπόδια στην τρομοκρατική δραστηριότητα και υποστήριξη της τρομοκρατίας στην περιοχή.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Тези решения не могат да противоречат на целите на решението, посочено в параграф 1, нито да препятстват ефикас ността му.
Οι λύσεις αυτές δεν μπορούν να αντιβαίνουν προς τους στόχους της απόφασης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ούτε να βλάπτουν την αποτελεσματικότητά της.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Участниците във форума в понеделник посочиха лошата инфраструктура и бюрокрацията сред пречките, които препятстват бързото разширяване на двустранното икономическо сътрудничество.
Οι συμμετέχοντες στο φόρουμ της Δευτέρας ανέφεραν την φτωχή υποδομή και γραφειοκρατία ως μερικά από τα εμπόδια που φράζουν την γρήγορη πρόοδο στη διμερή οικονομική συνεργασία.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- осъществяване на премахването на нетарифните и неколичествените пречки, които е вероятно да препятстват достъпа до някой от двата пазара,
- επιτρέψουν την κατάργηση των εμποδίων, εκτός των εχόντων χαρακτήρα δασμολογικό ή ποσοστώσεων, τα οποία δύνανται ενδεχομένως να παρακωλύουν την είσοδο στις αντίστοιχες αγορές,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Параграфи 1 и 2 не препятстват публикуването на обща информация или на прегледи, които не съдържат информация, отнасяща се до конкретни предприятия или сдружения на предприятия.
Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εμποδίζουν τη δημοσίευση γενικών πληροφοριών ή μελετών που δεν περιέχουν στοιχεία συγκεκριμένων επιχειρήσεων ή ενώσεων επιχειρήσεων.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Комисията може да поиска да се извърши такова съобщаване само за да се провери, че тези споразумения или договори не съдържат клаузи, които препятстват прилагането на настоящия договор.
Η Ε p i ι τ ρ ο p i ή δύναται να α p i α ι τ ε ί τη γ ν ω στο p i ο ί ηση των p i λ η ρ ο φ ο ρ ι ώ ν αυτών ό ν ο για να δια p i ι σ τ ώ σε ι ότι οι σ υ φ ω ν ί ε ς ή σ υ βάσει ς αυτές δεν p i ε ρ ι έχουν ρήτρες p i ο υ ε p i ο δ ί ζ ο υ ν την ε φ α ρ ο γ ή της p i α ρ ο ύ σ α ς Συνθήκης.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Макар да отбелязва, че македонското правителство е засилило санкциите и е приело необходимото законодателство, документът предупреждава освен това, че слабостите в съдебната система продължават да препятстват процеса.
Σημειώνοντας ότι η κυβέρνηση της πΓΔΜ έχει εισαγάγει πιο αυστηρές ποινές και έχει ψηφίσει την απαιτούμενη νομοθεσία, το έγγραφο προειδοποιεί επίσης ότι οι ανεπάρκειες του δικαστικού συστήματος εξακολουθούν να παρακωλύουν την πρόοδο.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Параграфи 1 до 4 не препятстват използването на информация, получена по реда на този регламент, по време на съдебни действия или производства, образувани във връзка с неспазването на законодателството в областта на селското стопанство.
Οι παράγραφοι 1 έως 4 δεν αντιτίθενται στη χρησιμοποίηση των πληροφοριών που λαμβάνονται κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, στα πλαίσια δικαστικών αγωγών ή διώξεων που ασκούνται λόγω της μη τηρήσεως των γεωργικών ρυθμίσεων.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Определените в чл. 21 и в този член лимити не препятстват съда от присъждане в съответствие с прилаганото от него право допълнително и на всичките или част от съдебните разноски и на другите разходи по делото, понесени от ищеца, включително лихва.
Τα όρια που καθορίζονται στο άρθρο 21 και στο παρόν άρθρο, δεν εμποδίζουν το δικαστήριο να επιδικάσει σύμφωνα με το δίκαιό του, επιπροσθέτως, το σύνολο ή το μέρος των δικαστικών εξόδων και των υπολοίπων δαπανών στις οποίες υποβλήθηκε ο αιτών, συμπεριλαμβανομένων των τόκων.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"Всички, които по един или друг начин препятстват сътрудничеството с Трибунал в Хага, не искат Сърбия да реши икономическите си и други жизненоважни проблеми," заяви Тадич.
"Όλοι εκείνοι που κατά κάποιο τρόπο παρακωλύουν τη συνεργασία με το δικαστήριο της Χάγης δεν επιθυμούν επίλυση των οικονομικών και καίριων προβλημάτων της Σερβίας", δήλωσε ο Τάντιτς.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Машините, които се придвижват на собствен ход и които се управляват от машинист, разположен на борда, задължително се оборудват по такъв начин, че да препятстват пускането в действие на двигателя от лица, които нямат необходимото разрешение.
Οι αυτοκινούμενες μηχανές με φερόμενο οδηγό πρέπει να είναι εφοδιασμένες με συστήματα που να αποθαρρύνουν τη θέση σε λειτουργία του κινητήρα από μη εντεταλμένα πρόσωπα.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"Ако могат да се прекарат толкова големи неща, няма да има никакъв проблем да се прекарат химически и биологични вещества." Позовавайки се на доклади от разузнаването, вестникът посочи, че дезорганизацията на полицията и пропуските при бреговата охрана препятстват усилията да се гарантира сигурността на хиляди спортисти и зрители, които се очаква да пристигнат в Атина след по-малко от година.
«Εάν μπορείς να περάσεις μεγάλα αντικείμενα, το να περάσεις χημικές και βιολογικές ουσίες δεν θα είναι πρόβλημα». Ισχυριζόμενη αναφορές της υπηρεσίας πληροφοριών, η εφημερίδα δήλωσε ότι οι αποδιοργανωμένες αστυνομικές δυνάμεις και οι αποτυχίες των θαλάσσιων περιπόλων παρακωλύουν τις προσπάθειες για παροχή ασφάλειας σε χιλιάδες αθλητές και επισκέπτες που αναμένονται να αφιχθούν στην Αθήνα σε λιγότερο από ένα χρόνο.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering