Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Разрязани на две?
- tagliata a meta'?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Но те... са били разрязани...
i loro fianchi sono squartati.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Тя има 2 разрязани сухожилия.
ha due tendini lacerati.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И клепачите са разрязани на две.
e le... palpebre sono tagliate da parte a parte.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Останките й, разрязани, бяха изхвърлени тук.
i suoi resti smembrati si sono arenati qui.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ние не искаме да сме разрязани на две.
noi non vogliamo essere tagliate in due.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Една съдийка и една проститутка разрязани на две.
un giudice e una prostituta tagliate in due pezzi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Разрязани, те ще струват част от цената си.
ma tagliati ancora una volta... varranno solo una parte del loro valore attuale.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ризата и сутиена са разрязани в предната част.
camicia e reggiseno sono stati tagliati dal davanti.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Изисквала се е голяма сила. Не са разрязани ръчно.
entrambe sono state tagliate a metà da qualcuno molto forte, non penso a mano.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Всички главни вени и артерии във врата са разрязани.
tutte le vene e arterie principali del collo sono state troncate.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Откъде една дива акула си е набавила прясно разрязани парчета риба.
dov'e' che uno squalo selvatico prende pezzi di pesce appena tagliati?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Студеновалцувани разрязани ленти с широчина < 600 мм, от корозионноустойчива стомана
nastri tagliati laminati a freddo di acciai inossidabili, di larghezza < 600 mm
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Ако знаете колко пъти съм виждала дроиди, разрязани на две от джедай.
non conto piu' le volte che ho visto droidi da battaglia tagliati a meta' da un solo jedi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Всички са така, мечовете, щитовете, бронята, всички разрязани на две.
sono tutti ridotti così... spade, scudi, armature... tagliati a metà.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Липсва ми научния клас освен в случайте,когато тряваше да правим неща като разрязани пиявици
mi mancano le lezioni di scienze. tranne quando abbiamo dovuto fare cose come tagliare i vermi planaria.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Останките от вътрешните органи на Рада Холингсуърт - разкъсани от изстрела, разрязани от патолога,
i residui degli organi interni di rada hollingsworth. spappolati dai pallettoni del fucile. poi dissezionati dal medico legale.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Листове и студеновалцувани разрязани ленти, с органично покритие, с широчина < 600 mm, от стомана
lamiere d'acciaio con rivestimento organico e nastri tagliati laminati a freddo di lamiere d'acciaio con rivestimento organico, di larghezza <600 mm.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Студеновалцувани разрязани ленти, с широчина < 600 мм, от анизотропна електротехническа стомана (легирана със силиций)
nastri magnetici stretti laminati a freddo, a grani non orientati, di acciai al silicio, di larghezza < 600 mm
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
- Килима е разрязан.
blane: tagliate la moquette.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: