Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Затова като ги изведох из Египетската земя, заведох ги в пустинята.
aš išvedžiau juos iš egipto krašto ir, atvedęs į dykumą,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И в същия ден, когато говори Господ на Моисея в Египетската земя,
viešpats kalbėjo mozei egipto šalyje,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Засели се във Фаранската пустиня; и майка му взе жена от Египетската земя.
jis gyveno parano dykumoje, ir jo motina parinko jam žmoną iš egipto šalies.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
А като се изминаха седемте години на плодородие, които бяха настанали в Египетската земя
pasibaigė septyneri pertekliaus metai egipto šalyje.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Затова Фараоновата сило ще ви бъде за срам, И прибягването под египетската сянка за смущение.
faraono pagalba taps jums gėda ir pasitikėjimas egipto šešėliu negarbe.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Аз съм Иеова твоят Бог, Който те изведох из Египетската земя, из дома на робството.
“aš esu viešpats, tavo dievas, kuris tave išvedžiau iš egipto žemės, iš vergijos namų.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В оня ден ще има олтар на Господа Всред Египетската земя, И стълб на Господа при границата й.
egipto žemės viduryje stovės aukuras viešpačiui, o krašto pasienyjepaminklas jam.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Защото те са Мои слуги, които изведох из Египетската земя; да се не продават като роби;
izraelitai yra mano tarnai, aš juos išvedžiau iš egipto; jie neturi būti parduodami kaip vergai.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(защото вие знаехте как живяхме в Египетската земя, и как минахме всред народите през които пропътувахме;
jūs žinote, kaip gyvenome egipto žemėje, kaip keliavome per tautas.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
А нямаше хляб по цялата земя, защото гладът дотолкова се засилваше, щото Египетската земя и Ханаанската земя се изнуриха от глада.
visoje šalyje trūko maisto, nes badas buvo baisus; egipto ir kanaano šalys buvo išsekintos bado.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Аз съм Господ твоят Бог. Който те възведох из Египетската земя; Отвори широко устата си, и ще ги изпълня.
aš esu viešpats, tavo dievas, kuris išvedžiau tave iš egipto žemės. plačiai išsižiok, kad pripildyčiau tavo burną.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
При това, Еремия рече на всичките люде и на всичките жени: Слушайте Господното слово всички от Юда, които сте в Египетската земя.
be to, jeremijas kalbėjo visiems žmonėms ir visoms moterims: “klausykite viešpaties žodžio, visi žydai, gyvenantys egipte:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И в първия месец на втората година, откак излязоха из Египетската земя, Господ говори още на Моисея в Сенайската пустиня, казвайки:
izraelitams išėjus iš egipto, antraisiais metais, pirmą mėnesį viešpats kalbėjo mozei sinajaus dykumoje:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Защото Аз съм Господ, който ви изведох из Египетската земя за да ви бъда Бог; бъдете, прочее, свети, защото Аз съм свет.
aš esu viešpats, kuris jus išvedžiau iš egipto žemės, kad būčiau jūsų dievas. būkite šventi, nes aš esu šventas.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: