Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Това мълчание на учредителните договори не успява да издържи сблъсъка с реалност та.
denn auch wenn die tätigkeit der gemeinschaft auf die wirtschaft begrenzt war, so erhoben sich doch bald fragen im zusammenhang mit der achtung der grundrechte.
И когато отвори седмия печат, настана мълчание на небето около за половин час.
von dem geschlechte sebulon zwölftausend versiegelt; von dem geschlechte joseph zwölftausend versiegelt; von dem geschlechte benjamin zwölftausend versiegelt.
Много сомалийци умират в мълчание поради липса на храна, на здравни и санитарни грижи.
viele somalier verhungern oder sterben aufgrund mangelnder medizinischer oder sanitärer versorgung, ohne dass die weltöffentlichkeit davon kenntnis nimmt.
Истината е, че е налице огромна колективна толерантност към трафика на хора и че това явление е обвито в мълчание.
in diesem zusammenhang gibt es eine große kollektive toleranz – ein großes schweigen rund um den menschenhandel.
Асамблеята беше призована да почете с минута мълчание паметта на г-н laval и на жертвите от гореспоменатите бедствия.
das plenum wird gebeten, eine schweigeminute zum gedenken an antoine laval und die opfer dieser naturkatastrophen einzulegen.
Във връзка със неотдавнашното природно бедствие в Япония председателят предложи сесията да бъде открита с минута мълчание в памет на жертвите на земетресението и цунамито.
angesichts der jüngsten naturkatastrophe in japan schlägt er vor, zu sitzungsbeginn eine schweigeminute zum gedenken an die opfer des erdbebens und des tsunamis einzulegen.
1.3.1 Обезпокоени сме обаче от предложението запазването на мълчание от страна на Комисията в продължение на четири месеца да бъде знак за съгласие.
1.3.1 der ausschuss erachtet jedoch den vorschlag als bedenklich, dass ein schweigen der europäischen kommission, d.h. wenn sie nicht innerhalb von vier monaten stellung nimmt, als zustimmung gilt.
1.3.1 Обезпокоени сме обаче от предложението, че запазването на мълчание от страна на Комисията в продължение на четири месеца е знак за съгласие.
1.3.1 der ausschuss erachtet jedoch den vorschlag als bedenklich, dass ein schweigen der europäischen kommission, d.h. wenn sie nicht innerhalb von vier monaten stellung nimmt, als zustimmung gilt.
Асамблеята почете също така с минута мълчание паметта на г-жа loyola de palacio, бивш комисар и отговаряща за отношенията с Европейския икономически и социален комитет.
das plenum legt auch eine schweigeminute für das verstorbene kommissionsmitglied loyola de palacio ein, die für die beziehungen zum europäischen wirtschafts- und sozialausschuss zuständig war.